Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

उमास्वयंवरः / भवोद्वाहः, गणसमागमः, अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्यम्, तथा विनायक-उत्पत्तिसूचना

स लब्ध्वा गाणपत्यं च भवेन सह मोदते यत्रायं कीर्त्यते विप्रैस् तावदास्ते तदा भवः

sa labdhvā gāṇapatyaṃ ca bhavena saha modate yatrāyaṃ kīrtyate viprais tāvadāste tadā bhavaḥ

فإذا نال مرتبة «غَنَپَتي» فرِح مع بهافا (شِيفا). وأينما تلا الحكماء من البراهمة هذا الذكر، أقام بهافا هناك ما دامت التلاوة قائمة.

स (sa)he
स (sa):
लब्ध्वा (labdhvā)having obtained/attained
लब्ध्वा (labdhvā):
गाणपत्यं (gāṇapatyaṃ)the status/office of Gaṇapati, lordship over the Gaṇas
गाणपत्यं (gāṇapatyaṃ):
च (ca)and
च (ca):
भवेन (bhavena)with Bhava, i.e., Śiva
भवेन (bhavena):
सह (saha)together
सह (saha):
मोदते (modate)rejoices, delights
मोदते (modate):
यत्र (yatra)wherever
यत्र (yatra):
अयं (ayaṃ)this (narrative/praise)
अयं (ayaṃ):
कीर्त्यते (kīrtyate)is praised/recited
कीर्त्यते (kīrtyate):
विप्रैः (vipraiḥ)by brāhmaṇas/sages
विप्रैः (vipraiḥ):
तावत् (tāvat)for that duration
तावत् (tāvat):
आस्ते (āste)remains, abides
आस्ते (āste):
तदा (tadā)then/there
तदा (tadā):
भवः (bhavaḥ)Bhava, Śiva
भवः (bhavaḥ):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
B
Bhava
G
Ganapati
G
Ganas
V
Vipras

FAQs

It teaches that śiva-kīrtana (recitation of Shiva-related glory) is itself a form of worship: wherever it is performed by qualified vipras, Bhava’s presence is invoked and sustained for the duration, making that space fit for Liṅga-pūjā and grace.

Shiva is presented as Pati—freely present where devotion and right praise arise—showing his anugraha (bestowing grace) and immanence: he ‘abides’ in the locus of dharmic remembrance, not limited by place but revealed through kīrtana.

The verse highlights kīrtana/pāṭha (scriptural recitation) as a potent upāya: a devotional discipline that purifies the pashu (individual soul) and loosens pāśa (bondage) by sustained remembrance of Pati (Shiva).