Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

उमास्वयंवरः / भवोद्वाहः, गणसमागमः, अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्यम्, तथा विनायक-उत्पत्तिसूचना

हस्तं देवस्य देव्याश् च युयोज परमं प्रभुः ज्वलनश् च स्वयं तत्र कृताञ्जलिरुपस्थितः

hastaṃ devasya devyāś ca yuyoja paramaṃ prabhuḥ jvalanaś ca svayaṃ tatra kṛtāñjalirupasthitaḥ

ضمَّ الربُّ الأعلى يدَ الإلهِ ويدَ الإلهةِ في اتحادٍ مقدَّس؛ وهناك حضر أَغْنِي (جْفَلَنَة) بنفسه واقفًا، كفَّيه مضمومتين، شاهدًا على ذلك.

हस्तं (hastaṃ)hand
हस्तं (hastaṃ):
देवस्य (devasya)of the god (the divine bridegroom)
देवस्य (devasya):
देव्याः च (devyāś ca)and of the goddess (the divine bride)
देव्याः च (devyāś ca):
युयोज (yuyoja)joined, united
युयोज (yuyoja):
परमं प्रभुः (paramaṃ prabhuḥ)the Supreme Lord, the highest Master (Pati)
परमं प्रभुः (paramaṃ prabhuḥ):
ज्वलनः च (jvalanaś ca)and Jvalana, the Fire-god (Agni)
ज्वलनः च (jvalanaś ca):
स्वयं (svayaṃ)personally, himself
स्वयं (svayaṃ):
तत्र (tatra)there
तत्र (tatra):
कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ)with hands joined in reverence
कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ):
उपस्थितः (upasthitaḥ)stood present, attended.
उपस्थितः (upasthitaḥ):

Suta Goswami (narrating the sacred account to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
P
Parvati
A
Agni

FAQs

It frames Shiva–Shakti as the complete divine principle behind Linga worship: the Linga is not merely a sign, but the living presence of Pati (Shiva) inseparable from Shakti, whose union sanctifies all puja and pratistha.

Shiva appears as Parama Prabhu—the Supreme Pati who ordains and perfects divine order; his sovereignty is shown by establishing the sacred union that becomes the metaphysical basis for grace (anugraha) upon pashus (souls).

The verse highlights Vedic vivaha/saṃskāra symbolism with Agni as witness (Agni-sākṣī), which in Shaiva practice mirrors inner yoga: uniting consciousness (Shiva) and power (Shakti) as a prerequisite for stable worship and realization.