Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

नैमिषारण्ये सूतागमनम् — लिङ्गमाहात्म्यभूमिका तथा शब्दब्रह्म-ओङ्कार-लिङ्गतत्त्वम्

नैमिषेयास्तदा दृष्ट्वा नारदं हृष्टमानसाः समभ्यर्च्यासनं तस्मै तद्योग्यं समकल्पयन्

naimiṣeyāstadā dṛṣṭvā nāradaṃ hṛṣṭamānasāḥ samabhyarcyāsanaṃ tasmai tadyogyaṃ samakalpayan

حينئذٍ رأى حكماءُ نَيْمِيشَارَنْيَا نارادا فابتهجت قلوبُهم؛ فأكرموه على الوجه اللائق وهيّأوا له مقعدًا يليق به.

नैमिषेयाःthe sages of Naimiṣāraṇya
नैमिषेयाः:
तदाthen
तदा:
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
नारदम्Nārada
नारदम्:
हृष्टमानसाःdelighted in mind/heart
हृष्टमानसाः:
समभ्यर्च्यhaving respectfully worshiped/received
समभ्यर्च्य:
आसनम्a seat
आसनम्:
तस्मैfor him
तस्मै:
तद्योग्यम्suitable/fitting for him
तद्योग्यम्:
समकल्पयन्they arranged/prepared
समकल्पयन्:

Suta Goswami

N
Narada
S
Sages of Naimisharanya

FAQs

It establishes the śravaṇa (sacred hearing) setting: by honoring Nārada as a revered transmitter of Shaiva knowledge, the sages prepare the ground for teachings that culminate in devotion to the Liṅga as Pati’s manifest sign.

Indirectly, it points to Shiva-tattva as that which is approached through right transmission—respect for the realized teacher and attentive listening, which orient the pashu (soul) toward Pati (Śiva) and away from pasha (bondage).

Sat-saṅga and guru-satkāra (honoring the spiritual teacher) are highlighted—foundational disciplines that support Shaiva śravaṇa-manana and, by extension, Pāśupata-oriented inner purification.