Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Īśvara-gītā: Antaryāmin, Kāla, and the Divine Ordinance Governing Creation, Preservation, and Pralaya

हव्यं वहति देवानां कव्यं कव्याशिनामपि / पाकं च कुरुते वह्निः सो ऽपि मच्छक्तिचोदितः

havyaṃ vahati devānāṃ kavyaṃ kavyāśināmapi / pākaṃ ca kurute vahniḥ so 'pi macchakticoditaḥ

أغني يحمل القرابين (هَفْيَا) إلى الآلهة، وينقل كذلك القرابين (كَفْيَا) إلى الأسلاف؛ وهو أيضًا يُنجز فعل الطبخ—ومع ذلك فحتى ذلك النار لا تُحرَّك إلا بقوتي.

havyamoblations (to gods)
havyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothavya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative singular
vahaticarries
vahati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvah (धातु)
FormPresent/Laṭ, Parasmaipada, 3rd person singular
devānāmof/for the gods
devānām:
Sampradāna/Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्प्रदान/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive plural
kavyamfuneral offering (to ancestors)
kavyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkavya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative singular
kavyāśināmof the kavya-eaters (ancestors)
kavyāśinām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkavya + āśin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive plural; tatpuruṣa = kavyaṃ aśnanti iti (those who eat/receive kavya = pitṛs)
apialso
api:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात), additive
pākamcooking/ripening
pākam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative singular
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
kurutedoes/makes
kurute:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormPresent/Laṭ, Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person singular
vahniḥfire
vahniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvahni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative singular
saḥhe/that
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative singular; demonstrative pronoun
apialso
api:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
macchakticoditaḥimpelled by my power
macchakticoditaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of vahniḥ/saḥ
TypeAdjective
Rootmat + śakti + codita (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्यय)
FormMasculine, Nominative singular; past passive participle (कृदन्त, क्त) from √cud (चुद्/चोद् प्रेरणे) with prefix; tatpuruṣa: mat-śakti (my power) + codita (impelled)

Lord Kurma (Vishnu) instructing the interlocutors (Indradyumna and/or the assembled sages) on divine agency behind ritual and cosmic functions

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

A
Agni (Vahni)
D
Devas
P
Pitrs (Kavyashins)
L
Lord Kurma (Vishnu)

FAQs

It teaches that even powerful cosmic functions—like Agni’s carrying of offerings and transforming food—operate through the Supreme Lord’s śakti, implying the indwelling Self as the ultimate enabler behind all action.

The verse points to īśvara-kartṛtva-buddhi (seeing the Lord as the true agent), a foundational contemplative stance supporting Pāśupata-style devotion and yogic discipline: perform karma (yajña, śrāddha, daily rites) while inwardly attributing efficacy to the Lord’s power.

By grounding ritual efficacy in the one Supreme śakti, it supports the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: whether worship is framed in Śaiva or Vaiṣṇava terms, the single Lord’s power is the operative reality behind devas, pitṛs, and cosmic forces like Agni.