Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Īśvara-gītā: Antaryāmin, Kāla, and the Divine Ordinance Governing Creation, Preservation, and Pralaya

यो हि सर्वजगत्साक्षी कालचक्रप्रवर्तकः / हिरण्यगर्भो मार्तण्डः सो ऽपि मद्देहसंभवः

yo hi sarvajagatsākṣī kālacakrapravartakaḥ / hiraṇyagarbho mārtaṇḍaḥ so 'pi maddehasaṃbhavaḥ

هو الشاهد على العالم كلّه، ومُسيِّر عجلة الزمان—هيرانْيَغَرْبها (Hiraṇyagarbha) وحتى مارتَنْدا (Mārtaṇḍa) الشمس—فهو أيضًا منبثق من جسدي أنا.

यःwho
यः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Nom. sg.)
हिindeed/for
हि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle) हेतौ/निश्चये (for/indeed)
सर्व-जगत्-साक्षीwitness of all the worlds
सर्व-जगत्-साक्षी:
सम्बन्ध/विशेषण (Predicate nominative of यः)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + जगत् (प्रातिपदिक) + साक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास: “सर्वजगतः साक्षी” (witness of all the world); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Nom. sg.)
काल-चक्र-प्रवर्तकःinitiator of the wheel of time
काल-चक्र-प्रवर्तकः:
सम्बन्ध/विशेषण (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक) + चक्र (प्रातिपदिक) + प्रवर्तक (प्रातिपदिक; √वृत् with प्र-)
Formतत्पुरुषसमास: “कालचक्रस्य प्रवर्तकः” (one who sets the wheel of time in motion); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिरण्यगर्भःHiraṇyagarbha
हिरण्यगर्भः:
सम्बन्ध/विशेषण (Apposition)
TypeNoun
Rootहिरण्य + गर्भ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (कर्मधारय-प्राय): “हिरण्यः गर्भः यस्य/हिरण्यगर्भः”; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मार्तण्डःMārtaṇḍa (Sun)
मार्तण्डः:
सम्बन्ध/विशेषण (Apposition)
TypeNoun
Rootमार्तण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सःhe
सः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle) समुच्चये/अपि-भावे (also/even)
मत्-देह-सम्भवःborn from my body
मत्-देह-सम्भवः:
विशेषण (Predicate adjective of सः)
TypeAdjective
Rootमत् (अस्मद्-षष्ठी-एकवचनार्थक, प्रातिपदिक-रूप) + देह (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक; सम्+√भू)
Formतत्पुरुषसमास: “मम देहात् सम्भवः” (born from my body); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Kurma (Vishnu/Narayana) speaking in a Shaiva-Vaishnava synthesis frame

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

H
Hiranyagarbha
M
Martanda
K
Kala (Time)

FAQs

It presents the Supreme as sarvajagat-sākṣī, the universal Witness, from whom even cosmic functions like creation (Hiraṇyagarbha) and illumination/time-order (Mārtaṇḍa) proceed—implying a transcendent Self that is both immanent and causative.

The verse supports sākṣī-bhāva (witness-consciousness) as a contemplative stance: meditation that rests in observing Time, mind, and world as movements within the Lord’s power, aligning with Purāṇic Yoga and later Ishvara-centered disciplines emphasized in the Kurma tradition.

By asserting a single supreme source behind cosmic offices (creator and sun/time), the verse aligns with the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis where ultimate reality is one, expressed through multiple divine forms honored in both Shaiva and Vaishnava registers.