Previous Verse
Next Verse

Shloka 131

Prākṛta-pralaya, Pratisarga Doctrine, and the Ishvara-Samanvaya of Yoga and Devotion

यथावदत्र भगवान् देवो नारायणो हरिः / कथ्यते हि यथा विष्णुर्न तथान्येषु सुव्रताः

yathāvadatra bhagavān devo nārāyaṇo hariḥ / kathyate hi yathā viṣṇurna tathānyeṣu suvratāḥ

هنا يُوصَف الربّ المبارك—نارايانا، هَري—وصفًا تامًّا على وفق الحقّ؛ فإن فيشنو يُعلَّم هنا كما هو في الحقيقة، لا كما في سائر النصوص، يا صاحب النذور السامية.

यथावत्properly, in due manner
यथावत्:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथावत् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक adverb: properly, duly)
अत्रhere (in this Purāṇa)
अत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक adverb)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
देवःthe god
देवः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; भगवान् इत्यस्य समानााधिकरण (apposition)
नारायणःNārāyaṇa
नारायणः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; समानााधिकरण
हरिःHari
हरिः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; समानााधिकरण
कथ्यतेis described
कथ्यते:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (Passive)
हिindeed, for
हि:
सम्बन्ध (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (हेतौ/निश्चये particle)
यथाas
यथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (उपमान/प्रकार: as, in the way)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
not
:
सम्बन्ध (Negation/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
तथाthus, in the same way
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक: thus, in that way)
अन्येषुin other (texts)
अन्येषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (सन्दर्भे ग्रन्थेषु), सप्तमी (Locative) बहुवचन
सुव्रताःO you of good vows
सुव्रताः:
सम्बोधन (Sambodhana/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (सुन्दरं व्रतं येषाम्/सु-व्रताः), पुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; संबोधनार्थे प्रयोग (address)

Narratorial voice within the Kurma Purana discourse (addressing virtuous listeners/sages); situated in the Kurma Purana’s Upari-bhaga theological exposition aligning Vishnu-Narayana with supreme truth.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narayana
H
Hari
V
Vishnu

FAQs

By insisting that Nārāyaṇa-Hari is taught “yathāvat” (as He truly is), the verse points to a highest, accurate doctrine of the Supreme reality—implying that the ultimate Self is best understood through this complete revelation of Viṣṇu as the supreme principle.

No specific technique is named in this verse; instead it establishes doctrinal authority—encouraging seekers to ground their sādhana (including Pāśupata-Yoga or bhakti-oriented contemplation) in a ‘yathāvat’ understanding of Īśvara, i.e., correct knowledge preceding effective practice.

While Śiva is not named here, the Kurma Purana’s broader Shaiva-Vaishnava synthesis frames such ‘yathāvat’ teaching of the Supreme as compatible with non-sectarian Īśvara-doctrine—often presenting one supreme reality approached through different divine names and functions.