Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Tīrtha-Māhātmya and the Discipline of Pilgrimage (Tīrtha-sevā) within Prāyaścitta

ऋणानि त्रीण्यपाकृत्य कुर्याद् वा तीर्थसेवनम् / विधाय वृत्तिं पुत्राणां भार्यां तेषु निधाय च

ṛṇāni trīṇyapākṛtya kuryād vā tīrthasevanam / vidhāya vṛttiṃ putrāṇāṃ bhāryāṃ teṣu nidhāya ca

بعد قضاء الديون الثلاثة (للآلهة، وللرِّشيّين، وللأسلاف)، يجوز له أن يشرع في خدمة التيِرثات والحجّ إليها؛ وبعد أن يرتّب معيشة أبنائه ويُودِع زوجته في رعايتهم، يمضي على نهج الدharma.

ऋणानिdebts
ऋणानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootऋण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
त्रीणिthree
त्रीणि:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक/संख्या)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; संख्याविशेषण (numeral adjective)
अपाकृत्यhaving removed
अपाकृत्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootअप + आ + कृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया (having removed/cleared)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)
तीर्थसेवनम्visiting/serving sacred places
तीर्थसेवनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतीर्थ + सेवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तीर्थस्य सेवनम्)
विधायhaving arranged
विधाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि + धा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), पूर्वक्रिया (having arranged/provided)
वृत्तिम्livelihood / maintenance
वृत्तिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पुत्राणाम्of (his) sons
पुत्राणाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
भार्याम्wife
भार्याम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तेषुamong them / in them
तेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; ‘पुत्रेषु’ इत्यर्थे (among them)
निधायhaving entrusted/placed
निधाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनि + धा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), पूर्वक्रिया (having entrusted/placed)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (and)

Traditional narrator within the Kurma Purana’s dharma-teaching discourse (speaker not explicit from this single verse segment)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

FAQs

Indirectly: it frames purification through dharma—clearing obligations and stabilizing family duties—as a prerequisite for higher spiritual pursuit that culminates in Self-knowledge.

It emphasizes preparatory discipline (niyama-like foundations): fulfilling ṛṇa-traya (debts to sages, gods, and ancestors) and then tīrtha-sevana as a purifying regimen that supports later yogic practice.

Not explicitly; it reflects the Purana’s shared dharma-framework used across Shaiva and Vaishnava paths—ethical completion of duties before intensified sādhanā.