Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Īśvara-gītā: Bhakti as the Supreme Means; the Three Śaktis; Non-compelled Lordship

अन्ये ऽपि ये विकर्मस्थाः शूद्राद्या नीचजातयः / भक्तिमन्तः प्रमुच्यन्ते कालेन मयि संगताः

anye 'pi ye vikarmasthāḥ śūdrādyā nīcajātayaḥ / bhaktimantaḥ pramucyante kālena mayi saṃgatāḥ

وحتى الآخرون القائمون في سلوكٍ منحرف—من الشودرَة ومن كان من ذوي المولد الوضيع—إن كانوا أهلَ محبةٍ وتعبّد، فإنهم مع الزمن يُعتَقون، إذ قد اتصلوا بي واتحدوا بذكري.

अन्येothers
अन्ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थ (also/even)
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
विकर्मस्थाःengaged in wrongful acts
विकर्मस्थाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविकर्म-स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुष (विकर्मे स्थाः/विकर्मस्थाः)
शूद्राद्याःŚūdras and the like
शूद्राद्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशूद्र-आद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः तत्पुरुष (शूद्रः आदिः येषाम्/शूद्राद्याः = beginning with Śūdras)
नीचजातयःlow-born groups
नीचजातयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनीच-जाती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय-समास (नीचाः जातयः)
भक्तिमन्तःdevoted
भक्तिमन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभक्तिमन्त् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessing devotion)
प्रमुच्यन्तेare freed, are released
प्रमुच्यन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-मुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive: are released)
कालेनby/with time; in due course
कालेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
मयिin me
मयि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
संगताःhaving associated/come together (with me)
संगताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-गम् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (सम्+गत)

Lord Kurma (Vishnu) teaching Indradyumna (Ishvara Gita context)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

L
Lord Kurma
V
Vishnu
B
Bhakti
M
Moksha
V
Varnashrama Dharma

FAQs

It presents the Supreme (Ishvara) as the liberating refuge: liberation arises through communion with Him, and devotion becomes the direct bridge to that saving union, regardless of social origin.

The verse foregrounds bhakti-yoga—steadfast devotion and inner turning toward Ishvara—implying that sustained God-orientation over time (kālena) matures into saṃgati (union/communion) and culminates in moksha.

By emphasizing Ishvara as the universal liberator accessible through devotion, it aligns with the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis where the Supreme Lord (whether named Shiva or Vishnu) is one reality granting liberation to all sincere devotees.