Previous Verse
Next Verse

Shloka 86

Narmadā–Tīrtha-Māhātmya: Sequence of Sacred Fords and Their Fruits

तस्मिंस्तीर्थे तु राजेन्द्र स्वान्यस्थीनि विनिक्षिपेत् / रूपवान् जायते लोके धनभोगसमन्वितः

tasmiṃstīrthe tu rājendra svānyasthīni vinikṣipet / rūpavān jāyate loke dhanabhogasamanvitaḥ

يا ملكَ الملوك، في ذلك التيرثا فليودِع المرءُ عظامَه هو. في العالم يُولد حسنَ الصورة، موفورَ المال، ذا نصيبٍ من متاع العيش ولذّاته.

tasminin that
tasmin:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचनम्; सर्वनाम
tīrtheat the tīrtha
tīrthe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचनम्
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
rājendraO rājendra
rājendra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāja + indra (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative), एकवचनम्; पुल्लिङ्गः
svānione’s own
svāni:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; द्वितीया (Accusative), बहुवचनम्; विशेषणम् (qualifying 'asthīni')
asthīnibones
asthīni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasthi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; द्वितीया (Accusative/कर्म), बहुवचनम्
vinikṣipetshould deposit/place
vinikṣipet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-ni-√kṣip (क्षिप् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
rūpavānhandsome
rūpavān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootrūpa + vat (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः; प्रथमा (Nominative), एकवचनम्; विशेषणम् (of the person implied)
jāyateis born/becomes
jāyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (जन् धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपदम्; प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
lokein the world
loke:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः; सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचनम्
dhana-bhoga-samanvitaḥendowed with wealth and enjoyments
dhana-bhoga-samanvitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdhana + bhoga + samanvita (प्रातिपदिक; सम्-अन्-√i क्त)
Formपुल्लिङ्गः; प्रथमा (Nominative), एकवचनम्; बहुपद-तत्पुरुषः (धनैः भोगैः च समन्वितः)

Sūta (narrating to the sages), within a tirtha-mahatmya instruction addressed to a king (rājendra)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

T
Tirtha
R
Rājendra (king)

FAQs

It does not directly define Ātman; it teaches karma-phala within dharma—ritual action at a tīrtha is said to shape embodied outcomes like beauty and prosperity.

No specific yoga technique is described; the verse focuses on tīrtha-based dharma (asthi-nikṣepa/asthi-visarjana). In the Kurma Purana’s broader framework, such rites are supports for purification that can complement later yoga-oriented instruction.

This verse is neutral on sectarian theology; it emphasizes tīrtha-mahātmyā and dharmic merit. The Kurma Purana overall often harmonizes Śaiva-Vaiṣṇava streams, but that synthesis is not explicit in this line.