Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

Narmadā–Tīrtha-Māhātmya: Sequence of Sacred Fords and Their Fruits

तपसा ब्रह्मचर्येण यज्ञदानेन वा पुनः / न तां गतिमवाप्नोति शुक्लतीर्थे तु यां लभेत्

tapasā brahmacaryeṇa yajñadānena vā punaḥ / na tāṃ gatimavāpnoti śuklatīrthe tu yāṃ labhet

لا بالزهد والتقشّف (تَپَس)، ولا بالانضباط العفيف (برهمتشَرْيَة)، ولا كذلك بالقرابين والعطايا، يُنال ذلك المقام المبارك من الترقي الذي يُكتسب عند المَعبر المقدّس المسمّى شوكلا-تيرثا.

tapasāby austerity
tapasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग — 'by austerity'
brahmacaryeṇaby celibacy
brahmacaryeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbrahmacarya (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग — 'by celibacy/continence'
yajña-dānenaby sacrifice and donation
yajña-dānena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग — द्वन्द्वः (समाहार-द्वन्द्व) 'by sacrifice-and-gift (combined)'
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्प (disjunctive particle)
punaḥagain/indeed
punaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — repetition/emphasis
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
tāmthat
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन, स्त्रीलिङ्ग — demonstrative pronoun
gatimgoal/state
gatim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग — 'state/goal'
avāpnotiattains
avāpnoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava-āp (धातु)
Formलट् (Present Indicative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — 'attains'
śukla-tīrtheat Śukla-tīrtha
śukla-tīrthe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśukla (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग — कर्मधारयः 'at Śukla-tīrtha'
tuhowever/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle) — contrast/emphasis
yāmwhich
yām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग — relative pronoun; correlates with tām
labhetmay obtain
labhet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — 'would obtain/may obtain'

Sūta (narrator) conveying the tīrtha-māhātmya within the Kurma Purana discourse

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Ś
Śukla-tīrtha

FAQs

Indirectly: it emphasizes that certain sacred contexts (tīrthas) can accelerate purification and spiritual “gati” beyond what is achieved by isolated disciplines, implying that inner realization is supported by sanctified places and dharmic conditions that refine the mind toward the Self.

The verse highlights preparatory yogic disciplines—tapas (austerity), brahmacarya (sense-restraint/celibate conduct), and yajña-dāna (sacrificial worship and generosity)—and teaches that pilgrimage to Śukla-tīrtha is presented as yielding an exceptional spiritual outcome when aligned with such dharma.

Not explicitly; however, as a Kurma Purana teaching, it fits the text’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis where tīrthas and dharmic observances are seen as universally sanctifying, leading seekers toward the same highest auspicious goal regardless of sectarian framing.