Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Narmadā–Tīrtha-Māhātmya: Sequence of Sacred Fords and Their Fruits

ततो गच्छेत राजेन्द्र लिङ्गो यत्र जनार्दनः / तत्र स्नात्वा तु राजेन्द्र विष्णुलोके महीयते

tato gaccheta rājendra liṅgo yatra janārdanaḥ / tatra snātvā tu rājendra viṣṇuloke mahīyate

ثمّ، يا ملكَ الملوك، امضِ إلى ذلك اللِّنگا (liṅga) حيث يحضر «جَناردَنا» (Janārdana—ڤِشنو). فإذا اغتسلتَ هناك، يا أيها الملك، نلتَ الإكرامَ والتمجيدَ في عالم ڤِشنو (Viṣṇuloka).

ततःthen
ततः:
अपादान-भाव (sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रम/अपादानार्थक (then/from there)
गच्छेतshould go
गच्छेत:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootराजेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (राज्ञाम् इन्द्रः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
लिङ्गम्the liṅga (emblem/shrine)
लिङ्गम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
अधिकरण-सम्बन्ध (relative location)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक-सम्बन्धक (relative adverb: where)
जनार्दनःJanārdana (Viṣṇu)
जनार्दनः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण-भाव (location marker)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (prior action)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
तुindeed/and
तु:
सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात
राजेन्द्रO king
राजेन्द्र:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootराजेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
विष्णुलोकेin Viṣṇu's world
विष्णुलोके:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootविष्णु + लोक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
महीयतेis honored/glorified
महीयते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootमह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; धातु: मह् (to honor/glorify)

Lord Kurma (Vishnu) instructing King Indradyumna (tirtha guidance within Purva-bhaga narrative)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

J
Janardana
V
Vishnu
L
Linga
V
Vishnuloka
R
Rajendra (King Indradyumna)

FAQs

By presenting Janārdana as present in a Śaiva liṅga, the verse implies a single supreme reality that can be approached through multiple sacred forms—pointing to an underlying non-sectarian vision of the Supreme.

The verse emphasizes tīrtha-snāna (ritual bathing) as a purificatory discipline that supports inner purification; in the Kurma Purana’s wider yogic framework, such external acts are meant to aid steadiness of mind, devotion, and readiness for higher contemplation.

It explicitly places Janārdana (Vishnu) in relation to a liṅga, conveying Shaiva–Vaishnava synthesis: worship at Śiva’s emblem can lead to Vishnu’s realm, indicating complementary rather than rival divinities.