Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Narmadā-māhātmya: Amarakāṇṭaka, Jāleśvara, Kapilā–Viśalyakaraṇī, and the Supreme Purifying Power of Darśana

जालेश्वरं तीर्थवरं सर्वपापविनाशनम् / तत्र गत्वा नियमवान् सर्वकामांल्लभेन्नरः

jāleśvaraṃ tīrthavaraṃ sarvapāpavināśanam / tatra gatvā niyamavān sarvakāmāṃllabhennaraḥ

جالِيشْفَرا هو أسمى المَعابِر المقدّسة (تيرثا)، مُهلِكُ جميع الآثام. من قصده ملتزماً بالنُّذور والانضباط نال تحقيق كل مقاصده المرغوبة.

जालेश्वरम्Jāleśvara (a sacred place/deity)
जालेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजालेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; object of implied ‘to/visit’
तीर्थवरम्the best tīrtha
तीर्थवरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ + वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; apposition to जालेश्वरम् ‘best sacred ford’
सर्वall
सर्व:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formcompound-member (पूर्वपद)
पापsin
पाप:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formcompound-member (मध्यपद)
विनाशनम्destroyer (of sins)
विनाशनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवि-नश् (धातु) + ल्युट्/अन (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; ‘destroyer/destruction (of)’ in apposition
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; adverb of place (देशवाचक)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive) ‘having gone’
नियमवान्disciplined, observant
नियमवान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनियमवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; qualifying नरः
सर्वall
सर्व:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formcompound-member (पूर्वपद)
कामान्desires, wishes
कामान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन; object
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन

Narratorial voice within a tīrtha-māhātmya section (as transmitted by the Kurma Purana’s sage-narration tradition)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

J
Jāleśvara
T
Tīrtha
P
Pāpa (sin)

FAQs

Indirectly: it frames purification (sarva-pāpa-vināśana) and disciplined living (niyama) as prerequisites that make the mind fit to recognize higher truth; the verse emphasizes ethical-spiritual preparation rather than defining Ātman explicitly.

Niyama—regulated observances such as vows (vrata), purity, restraint, and disciplined conduct—presented as the operative sādhanā that makes pilgrimage spiritually efficacious, aligning with Purāṇic yoga that integrates conduct (ācāra) with inner purification.

By praising a Śaiva tīrtha (Jāleśvara) within the Kurma Purana’s Vaiṣṇava frame, it reflects the text’s synthesis: devotion and merit can be pursued through Śiva-associated holy places without sectarian opposition.