Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 110

Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga

विभीषणाय रुद्राय नमस्ते कृत्तिवाससे / नमस्ते लेलिहानाय शितिकण्ठाय ते नमः

vibhīṣaṇāya rudrāya namaste kṛttivāsase / namaste lelihānāya śitikaṇṭhāya te namaḥ

السجود لكَ يا رودرا المهيبَ المخيف، يا لابسَ جلدِ الحيوان. السجود لكَ يا من يتلظّى كالنارِ الآكلة؛ السجود لكَ يا شيتكانثا، يا أزرقَ الحلق—مرّةً بعد مرّةٍ لكَ سجودي.

विभीषणायto the terrifying one
विभीषणाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootविभीषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; विशेषण (terrible/awesome)
रुद्रायto Rudra
रुद्राय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय, नमस्कारार्थक-निपात
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; enclitic form
कृत्ति-वाससेto the hide-clad one
कृत्ति-वाससे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकृत्ति (प्रातिपदिक) + वासस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; तत्पुरुष—‘कृत्तिः वासः यस्य’ (one whose garment is a hide)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय, नमस्कारार्थक-निपात
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी, एकवचन; enclitic form
लेलिहानायto the licking one (tongue-flashing)
लेलिहानाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootलेलिहान (कृदन्त-प्रातिपदिक; √लिह्)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; विशेषण—‘लिहन्’ (licking)
शिति-कण्ठायto the blue-throated one
शिति-कण्ठाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिति (प्रातिपदिक) + कण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; कर्मधारय—‘शितिः (नीलः/धवलः) कण्ठः यस्य’ (blue/ashen-throated)
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; enclitic form
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय, नमस्कारार्थक-निपात

A devotee/narrative voice offering a hymn of praise to Rudra (within the Kurma Purana’s Śaiva-Vaiṣṇava synthesis framework)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

R
Rudra
S
Shiva

FAQs

By praising Rudra through multiple epithets (terrifying, skin-clad ascetic, flaming power, blue-throated), the verse implies one Supreme reality manifesting diverse cosmic functions—ascetic transcendence and world-protecting immanence—pointing to a single Lord as the inner Self behind opposites.

The verse functions as japa-oriented stuti: meditative repetition of divine names (nāma-smaraṇa) to concentrate the mind on Īśvara’s attributes—fearsome power (vibhīṣaṇa), tapas/renunciation (kṛttivāsa), and transformative inner fire (lelihāna)—supporting Pāśupata-style devotion, purification, and one-pointed contemplation.

Within the Kurma Purana’s synthetic theology, such Rudra-praise is not sectarian rivalry but recognition of Īśvara’s unified sovereignty: Śiva is adored as the same supreme Lord whose worship aligns with Vaiṣṇava devotion, reinforcing the text’s non-competitive Shaiva–Vaishnava harmony.