Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Rudrakoṭi, Madhuvana, Puṣpanagarī, and Kālañjara — Śveta’s Bhakti and the Subjugation of Kāla

संस्थाप्य विधिना लिङ्गं भक्तियोगपुरः सरः / जजाप रुद्रमनिशं तत्र संन्यस्तमानसः

saṃsthāpya vidhinā liṅgaṃ bhaktiyogapuraḥ saraḥ / jajāpa rudramaniśaṃ tatra saṃnyastamānasaḥ

وبعد أن أقام اللِّينغا على الوجه المأثور في الشعائر، عند تلك البحيرة التي سمتْها يوغا البهاكتي، أخذ يَجَپَا مانترا رُدرا بلا انقطاع، وقد ألقى قلبه كلَّه تسليماً وثبّت ذهنه في الربّ.

संस्थाप्यhaving स्थापित/installed
संस्थाप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having स्थापित/established’
विधिनाby proper procedure
विधिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; ‘according to rule/with proper rite’
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Śiva-liṅga
भक्तियोगपुरःplacing devotion-yoga foremost
भक्तियोगपुरः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक) + पुरस्/पुरः (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावः—‘भक्तियोगं पुरः कृत्वा’ (with devotion-yoga in front/foremost)
सरः(he) the ascetic/one (contextual subject)
सरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (सरस्-शब्दः), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; here as subject with masculine-looking form ‘saraḥ’
जजापchanted
जजाप:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
रुद्रम्Rudra (mantra/name)
रुद्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; object of chanting (Rudra-mantra)
अनिशम्unceasingly
अनिशम्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअनिशम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (continually)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (there)
संन्यस्तमानसःwhose mind was renounced/withdrawn
संन्यस्तमानसः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंन्यस्त (कृदन्त; सम्+नि+अस्/न्यस्) + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः—‘संन्यस्तं मानसं यस्य सः’

Narrator (Purāṇic narrator describing the devotee’s observance within the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

R
Rudra
Ś
Śiva-liṅga
B
Bhakti-yoga

FAQs

By stressing saṃnyasta-mānasaḥ (a mind surrendered and fixed), the verse points to inner absorption: realization is approached not merely by outer rite, but by inward renunciation and one-pointedness where the self is aligned with the Lord as the indwelling reality.

It highlights bhakti-yoga expressed through liṅga-pratiṣṭhā (ritual installation) and continuous Rudra-japa (aniśaṃ), joined with mental surrender (saṃnyasta-mānasaḥ). This is a Kurma Purana-style integration of devotion, mantra, and disciplined concentration akin to Pāśupata-oriented observance.

In the Kurma Purana’s synthetic theology, devotion to Rudra through mantra and liṅga worship functions as a valid path within a broader Vaiṣṇava frame; the verse supports practical unity by presenting Śiva-worship as an authentic yogic means to the same Supreme.