Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni
एकाहेन विवाहाग्निं परिहार्य द्विजोत्तमः / त्रिरात्रेण विशद्ध्येत त्रिरात्रात् षडहं पुनः
ekāhena vivāhāgniṃ parihārya dvijottamaḥ / trirātreṇa viśaddhyeta trirātrāt ṣaḍahaṃ punaḥ
يا أفضلَ ذوي الولادتين: إذا ترك نار الزواج (نار ربّ البيت) يومًا واحدًا، تطهّر في ثلاث ليالٍ؛ ثم بعد تلك الثلاث، يعود فيلتزم ستة أيامٍ أخرى من التقيّد والتطهير.
Traditional narrator (Purāṇic discourse) instructing on varṇāśrama-dharma observances; presented within the Kurma Purana’s dharma-teaching frame associated with Lord Kūrma’s instruction to sages.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
Indirectly: it emphasizes disciplined purification (śauca) as a prerequisite for Vedic rites and inner clarity, which the Kurma Purana treats as supportive to realizing the Self through steady dharma and yogic restraint.
Not a direct yoga technique, but a dharmic discipline: regulated observance of time-bound restraint and ritual cleanliness. In the Kurma Purana’s broader Shaiva-Vaishnava synthesis, such niyama-like practices prepare the practitioner for mantra, worship, and higher yogic contemplation.
The verse is primarily dharma-ritual instruction rather than theology; however, it fits the Kurma Purana’s integrative approach where shared dharma (śauca, restraint, right conduct) undergirds both Shaiva and Vaishnava modes of worship and yogic pursuit.