Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 44

Kapālamocana: The Cutting of Brahmā’s Fifth Head, Śiva’s Kāpālika Vow, and Purification in Vārāṇasī

पुष्पं वा यदि वा पत्रं यत्पादयुगले जलम् / दत्त्वा तरति संसारं रुद्रो ऽसौ दृश्यते किल

puṣpaṃ vā yadi vā patraṃ yatpādayugale jalam / dattvā tarati saṃsāraṃ rudro 'sau dṛśyate kila

سواءٌ كانت زهرةً أو حتى ورقةً—فبإهداءِ الماءِ إلى قدميه الاثنتين يعبرُ المرءُ السَّمسارا؛ وحقًّا، بنعمةِ شيفا يُرى أنّه ينالُ طبيعةَ رُدرا.

पुष्पम्a flower
पुष्पम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
वाor
वा:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय—विकल्पार्थक निपात (disjunctive particle: or)
यदिif
यदि:
सम्बन्ध (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय—शर्तार्थक अव्यय (conditional: if)
वाor
वा:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय—विकल्पार्थक निपात (or)
पत्रम्a leaf
पत्रम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
यत्in which/where
यत्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन; सम्बन्धे (relative pronoun)
पाद-युगलेat the pair of (his) feet
पाद-युगले:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक) + युगल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (पादयोः युगलम् = pair of feet)
जलम्water
जलम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
दत्त्वाhaving offered
दत्त्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal), ‘having given/offered’
तरतिcrosses
तरति:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootतॄ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
संसारम्worldly existence
संसारम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
रुद्रःRudra
रुद्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
असौthat (he)
असौ:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; निर्देशार्थ
दृश्यतेis seen/appears
दृश्यते:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे (appears)
किलindeed/it is said
किल:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formअव्यय—निपात (indeed/it is said)

Lord Śiva (Rudra) teaching a bhakti-yoga principle within the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

R
Rudra
P
Pāda-yugala (the Lord’s feet)
S
Saṃsāra

FAQs

It implies that liberation is accessed through surrender at the Lord’s feet: the finite self, purified by devotion and grace, transcends saṃsāra and realizes a divine state described here as “becoming Rudra,” i.e., attaining identity in qualities with the Supreme.

A bhakti-based sādhana aligned with Pāśupata ethos: pāda-sevā (reverent service at the Lord’s feet) through minimal offerings (flower/leaf/water), emphasizing inner devotion over elaborate ritual as a direct means to cross saṃsāra.

By presenting liberation as “Rudra-attainment” through worship at the Lord’s feet, it reflects the Purana’s non-sectarian synthesis: the Supreme is approached through devotion, and the realized fruit is expressed in Śaiva language (Rudrahood) without denying the underlying unity of Hari and Hara.