Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Yati-Āśrama: Bhikṣā-vidhi, Īśvara-dhyāna, and Prāyaścitta

Mahādeva as Non-dual Brahman

सप्तागारं चरेद् भैक्षमलाभात् तु पुनश्चरेत् / प्रक्षाल्य पात्रे भुञ्जीयादद्भिः प्रक्षालयेत् तु तत्

saptāgāraṃ cared bhaikṣamalābhāt tu punaścaret / prakṣālya pātre bhuñjīyādadbhiḥ prakṣālayet tu tat

ليذهب المتسوّل الزاهد لطلب الصدقة إلى سبعة بيوت؛ فإن لم ينل طعامًا فليعد مرة أخرى. فإذا غسل وعاءه أكل منه، ثم ليغسله ثانيةً بالماء.

सप्तseven
सप्त:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-विशेषण (numeral adjective), अव्ययवत् प्रयोगः; समासे पूर्वपदत्वेन
आगारम्house
आगारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआगार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
चरेत्should go/walk
चरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
भैक्षम्alms (begged food)
भैक्षम्:
Hetu/Viśeṣaṇa (हेतु/विशेषण)
TypeNoun
Rootभैक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासे पूर्वपदत्वेन
अलाभात्from non-obtaining
अलाभात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootअलाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थक
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
चरेत्should go (again)
चरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
प्रक्षाल्यhaving washed
प्रक्षाल्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+क्षल् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकर्म-क्रिया
पात्रेin the vessel
पात्रे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
भुञ्जीयात्should eat
भुञ्जीयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
अद्भिःwith water
अद्भिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअप्/अद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (आपः), तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
प्रक्षालयेत्should wash
प्रक्षालयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+क्षल् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
तत्that (vessel/it)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन

Narratorial instruction within a dharma-teaching context (Kurma Purana’s ascetic/vrata injunction style)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Bhikshu (mendicant)
P
Pātra (alms-bowl)
Ā
Āpaḥ (water)

FAQs

Indirectly: it emphasizes shaucha (purity) and disciplined restraint, which are preparatory supports for inner clarity—making the mind fit to recognize the Atman beyond hunger, gain, and loss.

Practical yama-niyama style observances: regulated bhiksha (limited, non-greedy alms round) and ritual cleanliness (washing the pātra). Such restraint and purity stabilize the body-mind for higher yoga, including Pashupata-oriented discipline praised in the Kurma Purana.

Not explicitly; it supports the Kurma Purana’s integrative approach where devotion and yoga rest on shared dharmic foundations—purity, restraint, and non-attachment—compatible with both Shaiva and Vaishnava soteriology.