Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 34

Vānaprastha-Dharma: Forest Discipline, Vaikhānasa Austerities, and Śiva-Āśrama as the Liberative Refuge

तापसेष्वेव विप्रेषु यात्रिकं भैक्षमाहरेत् / गृहमेधिषु चान्येषु द्विजेषु वनवासिषु

tāpaseṣveva vipreṣu yātrikaṃ bhaikṣamāharet / gṛhamedhiṣu cānyeṣu dvijeṣu vanavāsiṣu

على السائح في الحجّ أن يلتمس الصدقة من البراهمة الزهّاد وحدهم؛ وكذلك من سائر ذوي الميلادين (الدويجا)، سواء كانوا أرباب بيوت أو ساكني الغابة.

तापसेषुamong ascetics
तापसेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतापस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle: only/indeed)
विप्रेषुamong brāhmaṇas
विप्रेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
यात्रिकम्fit for a traveler / as a traveler’s (alms)
यात्रिकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootयात्रिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying bhaikṣam)
भैक्षम्alms-food
भैक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभैक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आहरेत्should bring/collect
आहरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-हृ (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
गृहमेधिषुamong householders
गृहमेधिषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृहमेधिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
अन्येषुamong other
अन्येषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying dvijeṣu/vanavāsiṣu)
द्विजेषुamong twice-born (brāhmaṇas etc.)
द्विजेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
वनवासिषुamong forest-dwellers
वनवासिषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवनवासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन

Traditional Purāṇic narrator (Sūta) conveying dharma-instructions within the Kurma Purana’s pilgrimage discipline section

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

B
Brahmins (Vipra)
A
Ascetics (Tāpasa)
T
Twice-born (Dvija)
H
Householder (Gṛhamedhin)
F
Forest-dweller (Vanavāsin)

FAQs

It does not directly define Ātman; instead it frames outer discipline (yātrā-bhikṣā) as a dharmic support for inner purification, which in the Kurma Purana is treated as a prerequisite for higher knowledge and yoga.

No specific āsana or meditation is stated; the practice emphasized is restraint (niyama-like discipline) in sustaining oneself—seeking alms in a regulated, non-exploitative way—supporting tapas and steadiness for later yogic instruction.

The verse is primarily dharma-oriented and does not name Śiva or Viṣṇu; within the Kurma Purana’s synthesis, such regulated conduct is presented as compatible with both Śaiva (tapas, Pāśupata ethos) and Vaiṣṇava (yātrā, purity) frameworks.