Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Dāna-dharma: Types of Charity, Worthy Recipients, Vrata-Timings, and Śiva–Viṣṇu Propitiation

गोचर्ममात्रामपि वा यो भूमिं संप्रयच्छति / ब्राह्मणाय दरिद्राय सर्वपापैः प्रमुच्यते

gocarmamātrāmapi vā yo bhūmiṃ saṃprayacchati / brāhmaṇāya daridrāya sarvapāpaiḥ pramucyate

مَن يهبُ أرضًا—ولو بمقدار جلدِ بقرةٍ—لبراهمنٍ فقيرٍ، يُعتَق من جميع الآثام.

गोचर्ममात्राम्a measure/amount of cowhide (i.e., as much land as a cowhide)
गोचर्ममात्राम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगो-चर्म-मात्रा (प्रातिपदिक; गो + चर्मन् + मात्रा)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.); षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative): गोचर्मस्य मात्रा
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); अपि = even/also
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा विभक्ति (Nom. 1), एकवचन (sg.); सम्बन्धबोधक यः (relative pronoun)
भूमिम्land
भूमिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.)
संप्रयच्छतिgives, bestows
संप्रयच्छति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+प्र+यम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.)
ब्राह्मणायto a Brahmin
ब्राह्मणाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), चतुर्थी विभक्ति (Dat. 4), एकवचन (sg.)
दरिद्रायpoor
दरिद्राय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootदरिद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), चतुर्थी विभक्ति (Dat. 4), एकवचन (sg.); विशेषणम् (qualifier) ब्राह्मणाय
सर्वपापैःfrom all sins
सर्वपापैः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व-पाप (प्रातिपदिक; सर्व + पाप)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), तृतीया विभक्ति (Inst. 3), बहुवचन (pl.); कर्मधारयः: सर्वाणि पापानि
प्रमुच्यतेis freed, is released
प्रमुच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+मुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.); कर्मणि/भावे प्रयोगः (passive sense)

Traditional Purāṇic narrator (Vyāsa/Śaunaka-style discourse) teaching dāna-dharma within the Kurma Purana

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

B
Brāhmaṇa
B
Bhūmi (land)
D
Dāna (gift)

FAQs

Indirectly: it emphasizes karmic purification through dharma (dāna). By reducing pāpa through selfless giving, the mind becomes fit for higher knowledge—classically, the discernment of Ātman taught elsewhere in the Purāṇa’s yoga and jñāna sections.

No specific āsana or meditation is described; the practice here is karma-yoga in a dhārmic form—charity given with right intention. Such dāna supports inner purity (śuddhi), which the Kurma Purana treats as a foundation for yoga, devotion, and Pāśupata-oriented discipline.

The verse itself is non-sectarian: it frames dharma as universally purifying, aligning with the Kurma Purana’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis where righteous action and inner purity are upheld as common ground for devotion to Īśvara.