Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Agnihotra, Seasonal Śrauta Duties, and the Authority of Śruti–Smṛti–Purāṇa

अन्यांश्च नरकान् घोरान् संप्राप्यान्ते सुदुर्मतिः / अन्त्यजानां कुले विप्राः शूद्रयोनौ च जायते

anyāṃśca narakān ghorān saṃprāpyānte sudurmatiḥ / antyajānāṃ kule viprāḥ śūdrayonau ca jāyate

وبعد أن يذوق أيضًا جحيمًا آخرَ مُفزعًا، فإنّ ذلك سيّئَ النية، في نهاية (تلك العذابات)، يُولَد في أُسَرِ الطوائف المنبوذة، وكذلك في رحمٍ من طبقة الشودرا—يا معشرَ البراهمة.

अन्यान्other
अन्यान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (नरकान्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
नरकान्hells
नरकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
घोरान्terrible
घोरान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (नरकान्)
संप्राप्यhaving reached
संप्राप्य:
Purvakala (पूर्वकाल क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+प्राप् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव; ‘having reached/attained’
अन्तेin the end
अन्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोग/सप्तमी-एकवचन-निभम्; क्रियाविशेषण (at the end)
सुदुर्मतिःthe very evil-minded person
सुदुर्मतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसु-दुर्मति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारय (अतिशयेन दुर्मतिः)
अन्त्यजानाम्of the outcastes
अन्त्यजानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअन्त्यज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
कुलेin a family
कुले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
विप्राःO brāhmaṇas
विप्राः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; संबोधनार्थे अपि सम्भवः
शूद्रयोनौin a śūdra womb/birth
शूद्रयोनौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशूद्र-योनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुष (शूद्रस्य योनिः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
जायतेis born
जायते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Sūta (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

N
Naraka
V
Vipra (Brāhmaṇa)
A
Antyaja
Ś
Śūdra

FAQs

Indirectly: it emphasizes karmic causality at the level of embodied life—painful naraka-experiences and lower social births follow adharma—implying that liberation requires turning from ignorance-driven action toward Self-knowledge and dharma.

No technique is named, but the verse supports the Kurma Purana’s yogic foundation: purification through ethical restraint (yama), disciplined conduct, and repentance, without which higher yoga (including Pāśupata-oriented devotion and contemplation) cannot bear fruit.

This specific verse is ethical-karmic rather than sectarian; in the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis, such karmaphala teaching is upheld as a shared dharma framework under the one Supreme Lord revered as both Śiva and Viṣṇu.