Śrāddha-vidhi for Pitṛs: Invitations, Purity, Offerings, and Conduct
स्विन्नगात्रो न तिष्ठेत सन्निधौ तु द्विजन्मनाम् / न चात्र श्येनकाकादीन् पक्षिणः प्रतिषेधयेत् / तद्रूपाः पितरस्तत्र समायान्ति बुभुक्षवः
svinnagātro na tiṣṭheta sannidhau tu dvijanmanām / na cātra śyenakākādīn pakṣiṇaḥ pratiṣedhayet / tadrūpāḥ pitarastatra samāyānti bubhukṣavaḥ
لا يقفْ أحدٌ أمام ذوي الميلادَين وجسدُه مُبتلٌّ بالعرق. ولا يطردْ في هذا الطقس طيورًا كالصقور والغربان؛ فإنّ الآباءَ الأسلاف (Pitṛ) يأتون هناك متشكّلين بتلك الصور نفسها، يطلبون القوت.
Sūta (narrating traditional śrāddha injunctions as taught by the sages)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
It does not directly define Ātman; instead it teaches dharma in the śrāddha context, emphasizing reverence, purity, and the unseen presence of pitṛs who are honored through offerings.
No formal yoga technique is prescribed here; the verse stresses disciplined conduct (niyama-like restraint and purity) during ritual, aligning outer action with inner reverence—an ethical foundation supportive of sādhana.
This verse is not sectarian; it focuses on pitṛ-dharma. In the Kurma Purana’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis, such ritual duties are presented as universally dharmic, supporting devotion to Īśvara in whatever form is worshiped.