Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Bhojana-vidhi and Nitya-karman: Directions for Eating, Prāṇa-Oblations, Sandhyā, and Conduct Leading to Apavarga

द्रुपदां वा त्रिरावर्त्य सर्वपापप्रणाशनीम् / प्राणानां ग्रन्थिरसीत्यालभेद् हृदयं ततः

drupadāṃ vā trirāvartya sarvapāpapraṇāśanīm / prāṇānāṃ granthirasītyālabhed hṛdayaṃ tataḥ

أو يُتلى الذِّكر المُطهِّر ثلاثَ مرّات—الموصوفُ بأنّه يُبيدُ جميعَ الآثام—ثم يُمسُّ القلبُ مع التوجّه: «أنتَ عُقدةُ الأنفاسِ الحيويّة»، وبعد ذلك يُمضى في الطقس.

द्रुपदाम्(the) drupadā verses/metrical lines
द्रुपदाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्रुपदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; कर्मपदम्
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (particle of option)
त्रिःthrice
त्रिः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootत्रिस् (अव्यय)
Formसंख्यावाचक-अव्यय (numeral adverb)
आवर्त्यhaving repeated
आवर्त्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ√वृत् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल; ‘having repeated/recited’
सर्वपापप्रणाशनीम्destroyer of all sins
सर्वपापप्रणाशनीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + प्रणाशनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifier)
प्राणानाम्of the vital breaths
प्राणानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
ग्रन्थिःknot
ग्रन्थिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootग्रन्थि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
असिyou are
असि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक-अव्यय (quotative particle)
आलभेत्should touch/lay hand on
आलभेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ√लभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; विध्यर्थ (should)
हृदयम्the heart
हृदयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
ततःthen/thereafter
ततः:
Desha-Kala (देश-कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमवाचक (thereupon/then)

Sūta (narrating the teaching as received in the Kurma Purana’s ritual-yogic instruction)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

P
Prāṇa
H
Hṛdaya (heart-center)
P
Pāpa (sin/impurity)

FAQs

By directing attention to the heart as the locus where prāṇa is “knotted,” the verse points to inner concentration: purification through mantra leads the practitioner inward, toward the witnessing Self that transcends the movements of prāṇa.

It combines mantra-japa (threefold repetition for purification) with hṛdaya-dhāraṇā (placing awareness/hand on the heart) and a contemplative bhāvanā: recognizing the prāṇa-granthi and steadying it—an inner prerequisite aligned with Pāśupata-leaning discipline.

The verse emphasizes shared yogic-ritual technology—mantra purification and heart-centered contemplation—typical of the Kurma Purana’s synthesis where Shaiva (Pāśupata) practice-idioms and Vaishnava puranic authority coexist without contradiction.