Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 43

Daily Duties of Brāhmaṇas: Snāna, Sandhyā, Sūrya-hṛdaya, Japa, Tarpaṇa, and the Pañca-mahāyajñas

नमस्यामि परं ज्योतिर्ब्रह्माणं त्वां परां गतिम् / विश्वं पशुपतिं भीमं नरनारीशरीरिणम्

namasyāmi paraṃ jyotirbrahmāṇaṃ tvāṃ parāṃ gatim / viśvaṃ paśupatiṃ bhīmaṃ naranārīśarīriṇam

أسجد لك—يا نورَ الأنوار الأعلى، يا براهْمَن، يا الملجأ الأسمى والغاية الأخيرة. أنتَ الكونُ نفسُه؛ وأنتَ باشوبَتي، الربُّ المهيبُ لجميع الكائنات، ذو الهيئة الجامعة للذكر والأنثى.

namasyāmiI bow; I worship
namasyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnamas + √kṛ (धातु)
FormDenominative verb (नामधातु) from namas; Laṭ/Present, 1st person, Singular, Parasmaipada (परस्मैपद)
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; qualifying jyotiḥ
jyotiḥlight; radiance
jyotiḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjyotis (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular (form identical to nominative); object in apposition to tvām
brahmāṇamBrahmā / the Absolute (as addressed)
brahmāṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; object/apposition to tvām
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Accusative (2nd), Singular
parāmsupreme
parām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd), Singular; qualifying gatim
gatimgoal; refuge; destination
gatim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular
viśvamthe universe; all
viśvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; object/apposition to tvām
paśupatimLord of beings (Paśupati)
paśupatim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpaśu + pati (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: 'paśūnām patiḥ'
bhīmamterrible; awe-inspiring
bhīmam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhīma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; qualifying tvām
naranārīśarīriṇamone embodied as man and woman
naranārīśarīriṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnara + nārī + śarīrin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; बहुपद-तत्पुरुष: 'nara-nārī-śarīraṃ yasya saḥ' (one having male-and-female bodies/forms)

A devotee/sage offering a stuti (hymn) to Pashupati-Rudra within the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis context

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

B
Brahman
P
Param Jyoti (Supreme Light)
P
Pashupati
R
Rudra/Shiva (implied by Pashupati)
A
Ardhanārīśvara (implied by nara-nārī-śarīriṇam)

FAQs

It identifies the deity addressed as “param jyotiḥ” and “brahmāṇam,” indicating the Supreme as pure consciousness/light and the Absolute reality, who is also the final “gati”—the liberating refuge sought by the self.

The verse emphasizes upāsanā (contemplative worship): meditating on the Lord as the all-pervading Brahman (viśvam) and as the inner Supreme Light (param jyotiḥ). This aligns with Pāśupata-oriented devotion where realization comes through focused reverence, surrender, and Brahman-centered contemplation.

By praising Pashupati as Brahman and the Supreme Goal, it reflects the Kurma Purana’s non-sectarian stance: the highest reality can be addressed through Shaiva names and forms while remaining the same Supreme principle honored across Vaishnava and Shaiva traditions.