Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

Dharma of Non-Injury, Non-Stealing, Purity, and Avoidance of Hypocrisy (Ācāra and Saṅkarya-Nivṛtti)

नाकारणाद् वा निष्ठीवेन्न बाहुभ्यां नदीं तरेत् / न पादक्षालनं कुर्यात् पादेनैव कदाचन

nākāraṇād vā niṣṭhīvenna bāhubhyāṃ nadīṃ taret / na pādakṣālanaṃ kuryāt pādenaiva kadācana

لا ينبغي البصق من غير سبب معتبر. ولا ينبغي عبور النهر سباحةً بالاعتماد على الذراعين. ولا يجوز قط غسل قدمٍ بقدمٍ أخرى.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
akāraṇātwithout reason
akāraṇāt:
Apadana (अपादानम्)
TypeNoun
Rootakāraṇa (प्रातिपदिक; अ-कारण)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/अपादान), एकवचन; हेत्वभावार्थ (without cause)
or
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
niṣṭhīvetshould spit
niṣṭhīvet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootniṣṭhīv (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
bāhubhyāmwith (both) arms
bāhubhyām:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootbāhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), द्विवचन
nadīmriver
nadīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
taretshould cross
taret:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roottṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
pādakṣālanamwashing of the feet
pādakṣālanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāda + kṣālana (प्रातिपदिक; पाद + क्षालन)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; तत्पुरुषः (पादस्य क्षालनम्)
kuryātshould do
kuryāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
pādenawith the foot
pādena:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन
evaonly
eva:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (only/just)
kadācanaever/at any time
kadācana:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootkadācana (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (at any time/ever)

Lord Kurma (Vishnu) instructing on dharma and ritual purity

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

L
Lord Kurma
V
Vishnu
D
dharma
S
shauca

FAQs

Indirectly: it emphasizes shauca (purity) and disciplined conduct, which in the Kurma Purana function as preparatory supports for inner clarity needed for Atman-realization.

The verse points to foundational niyamas—especially shauca and restraint of impulsive acts—creating steadiness and cleanliness that support mantra-japa, dhyana, and Pashupata-style disciplined living.

By presenting universal dharma (purity and restraint) taught by Lord Kurma, it aligns with the Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis: the same ethical discipline undergirds devotion and yoga whether oriented to Vishnu or Shiva.