Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 63

Brahmacārin-Dharma: Guru-Sevā, Daily Vedic Study, Gāyatrī-Japa, and Anadhyāya Regulations

एतानभ्युदितान् विद्याद् यदा प्रादुष्कृताग्निषु / तदा विद्यादनध्यायमनृतौ चाभ्रदर्शने

etānabhyuditān vidyād yadā prāduṣkṛtāgniṣu / tadā vidyādanadhyāyamanṛtau cābhradarśane

ينبغي أن يُعرَف أن هذه العلامات قد ظهرت حين تتأجّج النيران المقدّسة وتتلألأ؛ فعندئذٍ يُعلَم أنه وقت «أَنَدهْيَايَ» أي تعليق الدراسة والتلاوة. وكذلك إذا اختلّ الموسم أو شوهدت السحب في غير أوانها.

एतान्these
एतान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन; सर्वनाम
अभ्युदितान्that have arisen
अभ्युदितान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअभि+उद्+इ (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन; ‘arisen/occurred’
विद्यात्should know
विद्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: विद् (to know)
यदाwhen
यदा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal conjunction)
प्रादुष्कृताग्निषुwhen fires have flared up
प्रादुष्कृताग्निषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रादुष्कृत-अग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), बहुवचन; समास: प्रादुष्कृताः अग्नयः (fires that have flared up/appeared)
तदाthen
तदा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; तदानीम् (then)
विद्यात्should know
विद्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अनध्यायम्non-study
अनध्यायम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअनध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
अनृतौin unseasonal time
अनृतौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअनृतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; ‘out of season’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अभ्रदर्शनेat the sight/appearance of clouds
अभ्रदर्शने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअभ्र-दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; समास: अभ्रस्य दर्शनम् (appearance of clouds)

Sūta (narrating traditional dharma injunctions to the sages at Naimiṣāraṇya)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

A
Agni
A
Anadhyaya

FAQs

This verse is primarily a dharma injunction about anadhyāya; it does not directly teach ātman-metaphysics, but it supports inner discipline by regulating when sacred study should be paused to preserve ritual and mental purity.

No specific yoga technique is taught here; the verse contributes to yogic discipline indirectly by prescribing restraint and right timing for mantra/śāstra recitation—an aid to steadiness (niyama) and reverence in spiritual practice.

It does not explicitly discuss Shiva–Vishnu unity; it belongs to the Kurma Purana’s broader dharma framework that undergirds later Shaiva-Vaishnava synthesis teachings by emphasizing shared standards of sacred conduct.