Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Brahmacārin-Dharma: Guru-Sevā, Daily Vedic Study, Gāyatrī-Japa, and Anadhyāya Regulations

छन्दांस्यूर्ध्वमथोभ्यस्येच्छुक्लपक्षेषु वै द्विजः / वेदाङ्गानि पुराणानि कृष्णपक्षे च मानवम्

chandāṃsyūrdhvamathobhyasyecchuklapakṣeṣu vai dvijaḥ / vedāṅgāni purāṇāni kṛṣṇapakṣe ca mānavam

على الرجل الثنائيّ الميلاد (الدِّوِجَ) أن يدرس أوزان الفيدا في النصف المضيء من الشهر؛ وفي النصف المظلم يدرس الفيدانغا والپورانا. هكذا ينبغي للإنسان أن يواظب على العلم المقدّس.

छन्दांसिVedic metres / hymns
छन्दांसि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootछन्दस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), बहुवचन
ऊर्ध्वम्afterwards / later
ऊर्ध्वम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुबन्ध/आरम्भसूचक (particle)
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootउ (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
अभ्यस्येत्should study
अभ्यस्येत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि+अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: अस् (to be) उपसर्ग: अभि; अर्थे: अभ्यासं कुर्यात् (should study/practise)
शुक्लपक्षेषुin the bright fortnights
शुक्लपक्षेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुक्ल-पक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), बहुवचन; समास: शुक्लः पक्षः (determinative)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
द्विजःa twice-born (Brahmin)
द्विजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
वेदाङ्गानिthe Vedāṅgas
वेदाङ्गानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवेद-अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), बहुवचन; समास: वेदस्य अङ्गानि (genitive tatpuruṣa)
पुराणानिthe Purāṇas
पुराणानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), बहुवचन
कृष्णपक्षेin the dark fortnight
कृष्णपक्षे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृष्ण-पक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; समास: कृष्णः पक्षः (determinative)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
मानवम्the (text called) Mānava / Manu-related (treatise)
मानवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन

Sūta (Purāṇic narrator) conveying traditional dharma-instructions of the Kurma Purana

Primary Rasa: shanta

D
Dvija
V
Veda
C
Chandas
V
Vedanga
P
Purana

FAQs

Indirectly: it frames disciplined svādhyāya (scriptural study) as a dharmic foundation. In the Kurma Purana’s broader synthesis, such ordered learning prepares the mind for higher inquiry (ātma-jñāna) taught more explicitly in later philosophical sections.

The verse highlights svādhyāya as a yogic discipline—regulated study aligned with lunar time (śukla/kṛṣṇa pakṣa). In the Kurma Purana’s Pāśupata-leaning ethos, this supports mental purity, mantra-competence, and steadiness needed for meditation and worship.

It does so implicitly through the Purāṇic model of harmony: Vedic learning (chandas, vedāṅga) and Purāṇic teaching together form a unified sacred curriculum, consistent with the Kurma Purana’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis where sectarian teachings are integrated under dharma.