Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Ācamana-vidhi, Śauca, and Conduct Rules for Study, Eating, and Bodily Functions

कनिष्ठामूलतः पश्चात् प्राजापत्यं प्रचक्षते / अङ्गुल्यग्रे स्मृतं दैवं तदेवार्षं प्रकीर्तितम्

kaniṣṭhāmūlataḥ paścāt prājāpatyaṃ pracakṣate / aṅgulyagre smṛtaṃ daivaṃ tadevārṣaṃ prakīrtitam

ومن أصل الخنصر إلى جهة الخلف يُسمّى المقدار «براجابَتْيَ» (Prajāpatya). وعند طرف الإصبع يُتذكَّر باسم «دايڤا» (Daiva)، وذلك المقدار بعينه يُعلَن أيضًا «آرْشَ» (Ārṣa)، معيار الحكماء الرِّشي.

कनिष्ठामूलतःfrom the base of the little finger
कनिष्ठामूलतः:
अधिकरण/देश (Location/Region)
TypeIndeclinable
Rootकनिष्ठा-मूल (प्रातिपदिक; समास)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त ‘-तः’; तत्पुरुष-समास (कनिष्ठायाः मूलम्)
पश्चात्behind/afterwards
पश्चात्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक (adverb of place/time)
प्राजापत्यम्the prājāpatya [tīrtha]
प्राजापत्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootप्राजापत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; नाम (tīrtha-name)
प्रचक्षतेthey declare/call
प्रचक्षते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootचक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद-समर्थार्थे ‘they declare’
अङ्गुल्यग्रेat the tip of the finger
अङ्गुल्यग्रे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootअङ्गुलि-अग्र (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (अङ्गुलेः अग्रे)
स्मृतम्is remembered/considered
स्मृतम्:
क्रिया-विशेष (Predicative participle)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here predicate ‘is remembered/considered’
दैवम्the daiva [tīrtha]
दैवम्:
कर्ता/प्रातिपदिकार्थ (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootदैव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम (tīrtha-name)
तत्that
तत्:
सम्बन्ध/निर्देश (Deictic)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
एवindeed/just
एव:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपात (particle of emphasis)
आर्षम्the ārṣa [tīrtha]
आर्षम्:
कर्ता/प्रातिपदिकार्थ (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootआर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम (tīrtha-name)
प्रकीर्तितम्is proclaimed
प्रकीर्तितम्:
क्रिया-विशेष (Predicative participle)
TypeVerb
Rootप्र-कीर्त् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; predicate ‘is proclaimed’

Narrator/Teacher voice within the Purva-bhaga’s dharma-vidhi exposition (instructional discourse attributed to the Kurma Purana’s teaching tradition).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

P
Prajapati
D
Devas
R
Rishis

FAQs

Directly, it does not define Ātman; instead it preserves dharma-vidhi by standardizing measures used in sacred action, which the Purana treats as supportive discipline (niyama) for inner purification leading toward higher knowledge.

No seated meditation is described; the verse highlights ritual precision (a form of disciplined practice) by defining traditional standards of measurement (Prajāpatya/Daiva/Ārṣa), aligning outer conduct with ordered dharma—often presented as preparatory to deeper yogic and devotional practice in the text.

It does not explicitly mention Shiva or Vishnu; its contribution to the Purana’s synthesis is indirect—by grounding shared Vedic-dharmic procedure that both Shaiva and Vaishnava streams accept as a common framework for worship and spiritual discipline.