Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 42

Karma-yoga Discipline for the Twice-born: Upanayana, Upavīta Conduct, Guru-veneration, and Alms-regimen

येनरा भर्तृपिण्डार्थं स्वान् प्राणान् संत्यजन्ति हि / तेषामथाक्षयांल्लोकान् प्रोवाच भगवान् मनुः

yenarā bhartṛpiṇḍārthaṃ svān prāṇān saṃtyajanti hi / teṣāmathākṣayāṃllokān provāca bhagavān manuḥ

النساءُ اللواتي، لأجل قُربان «پِنْدَة» (piṇḍa) لزوجهنّ، يتركن أرواحهنّ حقًّا؛ في شأنهنّ أعلن الموقَّر مانو أنهنّ يبلُغن عوالمَ لا فناءَ لها.

येनby which, because of which
येन:
Hetu/Karaṇa (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (हेतु/करण), एकवचन
नराḥmen
नराḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
भर्तृ-पिण्ड-अर्थम्for the sake of the husband’s funeral offering (piṇḍa)
भर्तृ-पिण्ड-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक) + piṇḍa (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (भर्तुः पिण्डस्य अर्थः/निमित्तम्); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रयोजनार्थे (purpose)
स्वान्their own
स्वान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणं प्राणान् प्रति
प्राणान्lives, vital breaths
प्राणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
संत्यजन्तिgive up, abandon
संत्यजन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√tyaj (धातु)
Formलट्-लकार (present); प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक (indeed)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
अथthen
अथ:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तर/प्रस्ताव (then/now)
अक्षयान्imperishable
अक्षयान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणं लोकान् प्रति
लोकान्worlds/realms
लोकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
प्रोवाचdeclared, said
प्रोवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vac (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect); प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भगवान्the venerable/lordly
भगवान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणं मनुः प्रति
मनुःManu
मनुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Narrator citing Manu’s declaration (Manu as authoritative voice on dharma)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

M
Manu
P
Piṇḍa
Ś
Śrāddha

FAQs

It does not directly define Ātman; it frames a dharma result (akṣaya-loka) gained through extreme sacrificial fidelity connected to śrāddha and ancestral duty.

No explicit yoga practice is taught in this verse; the emphasis is karmic-dharma—ritual duty and self-sacrifice—rather than Pāśupata-yoga or contemplative methods.

This verse is not a Shaiva–Vaishnava synthesis passage; it sits in a dharma/śrāddha context where Manu’s authority is invoked, without explicit mention of Śiva or Viṣṇu.