Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Tāmasa Sarga, the Androgynous Division of Brahmā, and the Lineages of Dharma and Adharma

जज्ञे हिंसा त्वधर्माद् वै निकृतिं चानृतं सुतम् / निकृत्यनृतयोर्जज्ञे भयं नरक एव च

jajñe hiṃsā tvadharmād vai nikṛtiṃ cānṛtaṃ sutam / nikṛtyanṛtayorjajñe bhayaṃ naraka eva ca

من الأدهرما (Adharma، اللادَرْم) وُلِدت هِمْسا (Hiṃsā، العنف)، وكان ابناها نِكْرِتي (Nikṛti، الإثم المخادع) وأَنِرْتا (Anṛta، الكذب). ومن نِكْرِتي وأَنِرْتا وُلِد بْهَيَا (Bhaya، الخوف) ونَرَكَ (Naraka، الجحيم).

jajñewas born/arose
jajñe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्सभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), आत्मनेपद
hiṃsāviolence
hiṃsā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothiṃsā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थे ‘but/indeed’
adharmātfrom adharma (unrighteousness)
adharmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootadharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), पञ्चमी (Abl. 5), एकवचन
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
nikṛtimdeceit/treachery
nikṛtim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnikṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
anṛtamfalsehood/untruth
anṛtam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन
sutamson/offspring
sutam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन; ‘पुत्र’ अर्थे
nikṛti-anṛtayoḥof Nikṛti and Anṛta
nikṛti-anṛtayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootnikṛti (प्रातिपदिक) + anṛta (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास (copulative); द्वयोः षष्ठी (Gen. 6), द्विवचनार्थे रूपम् (dual sense)
jajñewas born
jajñe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
bhayamfear
bhayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन
narakaḥhell
narakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण (restrictive particle)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)

Sūta (narrating Purāṇic genealogy to the sages)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

A
Adharma
H
Hiṃsā
N
Nikṛti
A
Anṛta
B
Bhaya
N
Naraka

FAQs

Indirectly: it maps how adharma proliferates into inner torment (fear) and experiential hell (naraka), implying that purification and truthfulness are prerequisites for steady self-knowledge and yogic clarity.

The verse points to foundational yamas: ahiṃsā (non-injury) and satya (truth). In the Kurma Purana’s broader yogic ethic, restraint from violence and falsehood is a necessary ground for mantra, dhyāna, and Pāśupata-style purification.

Not by explicit names here; the synthesis is thematic: both Śaiva-Pāśupata and Vaiṣṇava dharma frameworks treat ahiṃsā and satya as universal disciplines, showing a shared ethical base supporting liberation-oriented practice.