Tāmasa Sarga, the Androgynous Division of Brahmā, and the Lineages of Dharma and Adharma
अत्रिर्वसिष्ठो वह्निश्च पितरश्च यथाक्रमम् / ख्यात्याद्या जगृहुः कन्या मुनयो मुनिसत्तमाः
atrirvasiṣṭho vahniśca pitaraśca yathākramam / khyātyādyā jagṛhuḥ kanyā munayo munisattamāḥ
أتري، وفَسِشْتَه، وفَهْنِي (أغني)، والآباء (البيتْرِ)، على الترتيب، اتخذوا العذارى ابتداءً من خْيَاتِي زوجاتٍ—أولئك الحكماء هم خيرُ الرائين.
Sūta (narrator) recounting Purāṇic genealogy to the sages (frame narration)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
This verse is primarily genealogical: it maps dharmic creation through rishis and sanctioned unions, implying an ordered cosmos under Īśvara’s governance rather than directly defining the Ātman.
No explicit yoga practice is taught in this verse; its contribution is contextual—showing the dharmic structure (ṛṣi-lineages and social order) within which later Kurma Purana teachings, including Pāśupata-oriented discipline and the Īśvara Gītā, are situated.
It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; indirectly, it supports the Purāṇic synthesis by presenting a single, orderly sacred history in which different divine and ancestral powers (Agni, Pitṛs, ṛṣis) function within one overarching dharma.