Tāmasa Sarga, the Androgynous Division of Brahmā, and the Lineages of Dharma and Adharma
ख्यातिः सत्यथ संभूतिः स्मृतिः प्रीतिः क्षमा तथा / संततिश्चानसूया च ऊर्जा स्वाहा स्वधा तथा
khyātiḥ satyatha saṃbhūtiḥ smṛtiḥ prītiḥ kṣamā tathā / saṃtatiścānasūyā ca ūrjā svāhā svadhā tathā
خْيَاتِي، وكذلك سَتِي؛ وسَمْبُوتِي؛ وسْمْرِتِي؛ وبْرِيتِي وكْشَمَا؛ وكذلك سَنْتَتِي وأَنَسُويَا؛ وأيضًا أُورْجَا، وسْفَاهَا، وسْفَدْهَا.
Sūta (narrator) recounting Purāṇic genealogy to the sages at Naimiṣāraṇya
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
This verse does not directly teach Ātman-doctrine; it lists personified virtues and ritual powers, implying a dharmic cosmos where inner qualities (like kṣamā and anasūyā) and sacrificial principles (svāhā, svadhā) are treated as real forces supporting order.
No explicit yogic technique is taught in this verse; however, virtues like smṛti (mindful recollection), prīti (benevolent disposition), kṣamā (forbearance), and anasūyā (non-envy) function as ethical foundations that later support disciplined practice in the Kurma Purana’s broader spiritual framework.
It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; indirectly, by presenting svāhā and svadhā (sacrificial powers) alongside virtues, it reflects the Purāṇic synthesis where devotion and ritual order can harmonize across sectarian lines within a single dharma-cosmos.