Nine Creations (Sarga), Guṇa-Streams of Beings, and Brahmā’s Progeny in Cyclic Time
पञ्चैते योगिनो विप्राः परं वैराग्यमास्थिताः / ईश्वरासक्तमनसो न सृष्टौ दधिरे मतिम्
pañcaite yogino viprāḥ paraṃ vairāgyamāsthitāḥ / īśvarāsaktamanaso na sṛṣṭau dadhire matim
هؤلاء اليوغيون الخمسة من البراهمة قد استقرّوا في أسمى الزهد والتجرّد (vairāgya)، وقلوبهم متعلّقة كلّها بـĪśvara، فلم يوجّهوا فكرهم إلى الخلق وتكوّن العالم.
Sūta (narrating the account of sages/yogins within the Purāṇic dialogue)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It points to the Supreme as Īśvara—the highest object of absorption—implying that realization matures when attention turns from changing creation (sṛṣṭi) to the unchanging Lord, who is the inner Self and ruler of all.
The verse emphasizes vairāgya (supreme dispassion) and īśvara-āsakti (one-pointed devotion/absorption in the Lord), a classic yogic pairing where detachment from worldly projection supports steady contemplation of Īśvara.
By centering practice on Īśvara rather than sectarian identity, it aligns with the Kurma Purana’s integrative stance: the highest Lord is approached through yoga and devotion, harmonizing Shaiva and Vaishnava orientations in a single Īśvara-principle.