Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Time-Reckoning (Kāla-gaṇanā): Yugas, Manvantaras, Kalpas, and Prākṛta Pralaya

ब्रह्माणो बहवो रुद्रा ह्यन्ये नारायणादयः / एको हि भगवानीशः कालः कविरिति श्रुति

brahmāṇo bahavo rudrā hyanye nārāyaṇādayaḥ / eko hi bhagavānīśaḥ kālaḥ kaviriti śruti

كُثُرٌ هم البراهمات، وكُثُرٌ هم الرودرات، وكذلك سادةٌ إلهيون آخرون كالنارايانات؛ غير أنّ الربّ (إيشا) واحدٌ لا ثاني له—إنه الزمن نفسه، الرائي العليم بكل شيء (كافي)، هكذا تُعلن الشروتي.

ब्रह्माणःBrahmās
ब्रह्माणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
बहवःmany
बहवः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
रुद्राःRudras
रुद्राः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतुवाचक निपात (particle: indeed/for)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (substantively: others)
नारायणादयःNārāyaṇa and others
नारायणादयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa-ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘नारायणः आदिः येषाम्’ इति (ādi-suffix compound)
एकःone
एकः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक निपात
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ईशःthe Lord
ईशः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कालःTime
कालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कविःsage; seer
कविः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootkavi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative particle)
श्रुतिःthe scripture (Śruti)
श्रुतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśruti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Kurma (Vishnu) teaching the sages/Indradyumna-context discourse on the One Supreme Lord

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

B
Brahma
R
Rudra
N
Narayana
I
Isha
K
Kala
S
Shruti

FAQs

It distinguishes transient cosmic offices (many Brahmās, Rudras, etc.) from the single Supreme Īśa, identified with Kāla and the all-knowing Kavi—implying one ultimate reality behind all manifested powers.

The verse supports a foundational yogic contemplation: fixing awareness on the one Īśvara beyond all subordinate deities and roles, recognizing Him as Kāla (the inner governor of change) and Kavi (omniscient witness), a key stance for one-pointed devotion and meditative steadiness.

By stating that many Rudras and even ‘Nārāyaṇas’ exist as divine functions, yet Īśa is one, it advances a synthesis: sectarian forms are multiple expressions, while the Supreme Lord is singular and non-competitive—supporting Shaiva–Vaishnava unity.