Time-Reckoning (Kāla-gaṇanā): Yugas, Manvantaras, Kalpas, and Prākṛta Pralaya
कालसंख्या समासेन परार्धद्वयकल्पिता / स एव स्यात् परः कालः तदन्ते प्रतिसृज्यते
kālasaṃkhyā samāsena parārdhadvayakalpitā / sa eva syāt paraḥ kālaḥ tadante pratisṛjyate
باختصار، يُتصوَّر حسابُ الزمن مؤلَّفًا من باراردهاين (parārdha). وذلك وحده يُسمّى المقياسَ الأعلى للزمن؛ وعند نهايته يُعاد الخلق من جديد.
Sūta (narrator) conveying the Purāṇic teaching on cosmic time
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
By presenting Kāla (Time) as a highest cosmic measure culminating in renewed creation, the verse implies a governing transcendence beyond cyclical change—pointing to Īśvara/Paramātman as the stable ground that orders time and pratisarga.
No specific technique is prescribed in this verse; its practical import is contemplative—meditating on kāla-cakra (the wheel of time) and pratisarga cultivates vairāgya (dispassion) and steadiness, supporting later Kurma Purana teachings on Pāśupata-oriented discipline and devotion to Īśvara.
Indirectly: by treating Time and re-creation as a single supreme governance, it aligns with the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis where the same Īśvara—spoken of in Shaiva or Vaishnava idiom—presides over cosmic cycles.