Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 23

Sapta-dvīpa Cosmography and the Vision of Śvetadvīpa–Vaikuṇṭha

ब्राह्मणा द्रविणो विप्राः क्षत्रियाः शुष्मिणस्तथा / वैश्याः स्नेहास्तु मन्देहाः शूद्रास्तत्र प्रकीर्तिताः

brāhmaṇā draviṇo viprāḥ kṣatriyāḥ śuṣmiṇastathā / vaiśyāḥ snehāstu mandehāḥ śūdrāstatra prakīrtitāḥ

وفي ذلك البيان وُصِفَ البراهمة بأنهم ميّالون إلى الثروة والموارد؛ والكشاتريا بأنهم أهل بأسٍ وحميّة؛ والفيشيا بأنهم موسومون بالمودّة والتعلّق؛ أمّا الشودرا فذوو فهمٍ أبطأ—هكذا ذُكر وصفهم هناك.

ब्राह्मणाःbrāhmaṇas
ब्राह्मणाः:
कर्ता (subject; class being described)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative Plural
द्रविणःwealthy/possessing wealth
द्रविणः:
विशेषण (qualifier)
TypeAdjective
Rootद्रविण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative Plural; विशेषण to ‘ब्राह्मणाः’
विप्राःbrāhmaṇas (learned ones)
विप्राः:
कर्ता (appositive)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative Plural; apposition to ‘ब्राह्मणाः’
क्षत्रियाःkṣatriyas
क्षत्रियाः:
कर्ता (subject; next class)
TypeNoun
Rootक्षत्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative Plural
शुष्मिणःvigorous/valiant
शुष्मिणः:
विशेषण (qualifier)
TypeAdjective
Rootशुष्मिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative Plural; विशेषण to ‘क्षत्रियाः’
तथाlikewise
तथा:
सम्बन्ध (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय — adverb (‘likewise’)
वैश्याःvaiśyas
वैश्याः:
कर्ता (subject; next class)
TypeNoun
Rootवैश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative Plural
स्नेहाःaffectionate/attached
स्नेहाः:
विशेषण (qualifier)
TypeAdjective
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative Plural; विशेषण to ‘वैश्याः’
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय — particle (contrast/emphasis)
मन्देहाःMandehas (a group/people)
मन्देहाः:
कर्ता (subject; identification)
TypeNoun
Rootमन्देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative Plural; proper noun (a class of beings)
शूद्राःśūdras
शूद्राः:
कर्ता (subject; next class)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative Plural
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (locative adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय — adverb of place
प्रकीर्तिताःare proclaimed/are described
प्रकीर्तिताः:
क्रिया (मुख्यक्रिया/Main predicate)
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त् (धातु) → प्रकीर्तित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formक्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि प्रयोगः — ‘are proclaimed/are said’

Traditional narration within the Purva-bhaga (didactic discourse attributed in the Kurma Purana’s dialogue framework; commonly presented as instruction ultimately stemming from Lord Kurma’s teaching line to sages/Indradyumna-context).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

FAQs

It does not directly define Atman; instead, it classifies human temperaments within varṇāśrama. In the Kurma Purana’s broader synthesis, such classifications support dharma and inner purification, which then becomes a basis for Self-knowledge.

No specific yogic technique is stated in this verse. Indirectly, it frames psychological tendencies (svabhāva) that must be disciplined—an ethical prerequisite for higher practice, including the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava yogic paths such as Pāśupata-oriented restraint and devotion.

It does not explicitly mention Shiva or Vishnu. However, as part of the Kurma Purana’s dharma-teaching layer, it supports the shared Shaiva-Vaishnava aim: regulating conduct and tendencies so the aspirant becomes fit for devotion and liberating knowledge.