Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 44

Jambūdvīpa Varṣas, Bhārata as Karmabhūmi, and the Sacred Hydro-Topography of Dharma

यानि किंपुरुषाद्यानि वर्षाण्यष्टौ महर्षयः / न तेषु शोको नायासो नोद्वेगः क्षुद्भयं न च

yāni kiṃpuruṣādyāni varṣāṇyaṣṭau maharṣayaḥ / na teṣu śoko nāyāso nodvegaḥ kṣudbhayaṃ na ca

يا أيها الحكماء العظام، في تلك الأقاليم الثمانية (فارشا) التي تبدأ بكِمْبُورُوشا لا حزنَ ولا عناءَ ولا اضطرابَ، ولا جوعَ ولا خوفَ كذلك.

yāniwhich (those)
yāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nominative/Accusative), बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
kiṃpuruṣa-ādyānibeginning with Kiṃpuruṣa
kiṃpuruṣa-ādyāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkiṃpuruṣa (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/निर्धारणार्थ ‘kiṃpuruṣa-ādi’ = beginning with Kiṃpuruṣa
varṣāṇiregions/lands (varṣas)
varṣāṇi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
aṣṭaueight
aṣṭau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṣṭan (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण (numeral adjective)
maharṣayaḥgreat sages
maharṣayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaharṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negative particle)
teṣuin them
teṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (Locative), बहुवचन; अधिकरण (location)
śokaḥsorrow
śokaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśoka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
āyāsaḥfatigue/strain
āyāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootāyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
udvegaḥanxiety/agitation
udvegaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootudvega (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kṣut-bhayamfear of hunger
kṣut-bhayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣut (प्रातिपदिक) + bhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘kṣut-bhaya’ = fear of hunger
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)

Narrator (Vyasa/Suta tradition) describing Puranic geography to the assembled sages

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

K
Kiṁpuruṣa-varṣa
V
varṣas (eight regions)

FAQs

Indirectly: by portraying realms free from sorrow, fear, and hunger, it points to a condition akin to sattvic harmony and freedom from mental afflictions—qualities associated with realization of the Self beyond duḥkha.

No specific practice is taught in this verse; it instead describes the फल (result)—a state free from udvega (agitation) and śoka (grief). In the Kurma Purana’s broader yoga-dharma frame, such calmness aligns with disciplined mind-control (śama) and inner steadiness cultivated by yoga.

This verse is primarily cosmographic and does not explicitly discuss Shiva–Vishnu unity; however, the Kurma Purana’s wider synthesis reads such ideal, fear-free realms as upheld by the one Supreme Lord revered through both Shaiva and Vaishnava idioms.