Meru-Topography: Cities of Brahmā and the Dikpālas; Descent of Gaṅgā; Varṣa-Lotus and Boundary Mountains
आनीलनिषधायामौ माल्यवान् गन्धमादनः / तयोर्मध्यगतो मेरुः कर्णिकाकारसंस्थितः
ānīlaniṣadhāyāmau mālyavān gandhamādanaḥ / tayormadhyagato meruḥ karṇikākārasaṃsthitaḥ
بين جبلي نِيلا ونِصَده تقع جبال مَالْيَفان وغَنْدَهْمادَن؛ وفي الوسط تمامًا بينهما ينتصب جبل مِيرو، قائمًا كقلب زهرة اللوتس (الكَرْنِكا).
Sūta (narrator) relating the Purāṇic cosmography as taught in the Kurma Purana
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
By portraying Meru as the lotus-like center, the verse uses sacred geography as a contemplative symbol: just as a stable center supports the surrounding ranges, the inner Self is the unmoving center around which experience and the worlds appear.
No direct technique is prescribed, but the imagery supports dhyāna: meditating on a centered axis (Meru) amid the surrounding manifold trains the mind toward ekāgratā (one-pointedness), a prerequisite for higher Yoga taught elsewhere in the Kurma Purana (including Pāśupata-oriented discipline).
Indirectly: the Kurma Purana’s unified vision treats the cosmic order (Meru-centered world) as one dharmic reality upheld by the Supreme—spoken of in Shaiva-Vaishnava synthesis—so the same sacred cosmos becomes the ground for devotion and liberation in both streams.