Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 9

Prākṛta Sṛṣṭi and Pralaya: From Pradhāna to Brahmāṇḍa; Trimūrti Samanvaya

अनाद्यन्तमजं सूक्ष्मं त्रिगुणं प्रभवाप्ययम् / असांप्रतमविज्ञेयं ब्रह्माग्रे समवर्तत

anādyantamajaṃ sūkṣmaṃ triguṇaṃ prabhavāpyayam / asāṃpratamavijñeyaṃ brahmāgre samavartata

ذلك البَرَهْمَنُ لا بدايةَ له ولا نهاية، غيرُ مولود، لطيفٌ دقيق، قائمٌ على الغونات الثلاث، وهو مبدأُ كلِّ نشوءٍ ومآلُ كلِّ فناء—وهو الآن فوقَ الإدراكِ وغيرُ مُدرَكٍ بالمعرفة—كان موجودًا في البدءِ الأول، قبلَ أن ينهضَ براهما (الخالق).

anādi-antamhaving no beginning and no end
anādi-antam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootanādi + anta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (न आदि: अनादि; अनादि च अन्तश्च यस्य)
ajamunborn
ajam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootaja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
sūkṣmamsubtle
sūkṣmam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsūkṣma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tri-guṇamof three qualities (guṇas)
tri-guṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottri + guṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (त्रयः गुणाः यस्य/त्रिगुण)
prabhava-apyayam(having) origin and dissolution
prabhava-apyayam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootprabhava + apyaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—द्वन्द्वः (प्रभवश्च अप्ययश्च)
asāṃpratamnot present to the senses / not immediate
asāṃpratam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootasāṃprata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
avijñeyamunknowable
avijñeyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota + vijñeya (प्रातिपदिक; √jñā धातु से कृदन्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'विज्ञेय' = ज्ञातव्य, न-प्रत्ययेन निषेधः
brahma-agrein the beginning (before Brahmā/at creation’s start)
brahma-agre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootbrahman + agra (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः (सप्तमी-अर्थे) = 'ब्रह्मणः अग्रे' (at the beginning of Brahmā/creation)
samavartataexisted / came to be
samavartata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛt (वृत् धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; उपसर्गः—सम् + अव

Sūta (narrator) describing the primordial Brahman within the Kurma Purana’s creation teaching

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brahman
B
Brahmā
G
Guṇas (sattva-rajas-tamas)

FAQs

It portrays the Supreme as Brahman: unborn, subtle, beyond sensory grasp, yet the ultimate ground of both creation (prabhava) and dissolution (apyaya). This supports a non-dual view where the Self is beginningless and not limited by time or embodiment.

The verse implies a yogic approach of inward discernment: since Brahman is “subtle” and “presently unknowable” to ordinary perception, realization requires purification of mind and disciplined contemplation (dhyāna) that transcends guṇa-driven cognition—an orientation consistent with Kurma Purana’s yoga-shāstra tone and later Pāśupata-inflected teachings.

By grounding everything in one beginningless Brahman that precedes even Brahmā, the text frames deity-forms (including Shiva and Vishnu) as expressions of the same supreme reality—supporting the Kurma Purana’s synthesis that emphasizes unity at the highest level.