Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 11

Prākṛta Sṛṣṭi and Pralaya: From Pradhāna to Brahmāṇḍa; Trimūrti Samanvaya

ब्राह्मी रात्रिरियं प्रोक्ता अहः सृष्टिरुदाहृता / अहर्न विद्यते तस्य न रात्रिर्ह्युपचारतः

brāhmī rātririyaṃ proktā ahaḥ sṛṣṭirudāhṛtā / aharna vidyate tasya na rātrirhyupacārataḥ

هذه تُسمّى «ليلَ براهما»، وزمنُ التجلّي يُدعى «نهارَه». أمّا لتلك الحقيقةِ العُليا، فحقًّا لا نهارَ ولا ليل—إنما هي تعابيرُ اصطلاحيةٌ فحسب.

brāhmīof Brahmā / Brahmic
brāhmī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrāhmī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
rātriḥnight
rātriḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
iyamthis
iyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम; 'रात्रि' इत्यस्य विशेषणम्
proktāis said / has been declared
proktā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु) + kta (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; वाक्ये कर्मणि-प्रयोगः (is said)
ahaḥday
ahaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootahar (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sṛṣṭiḥcreation
sṛṣṭiḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootsṛṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'अहः' इत्यस्य विधेय/समानााधिकरण
udāhṛtāis termed / is called
udāhṛtā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootud-ā-√hṛ (हृ धातु) + kta (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; कर्मणि-प्रयोगः (is called/termed)
ahaḥday
ahaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootahar (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
vidyateexists
vidyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (विद् धातु; 'विद्यते' = √as/√vid in sense 'to exist')
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; भावे प्रयोगः (exists)
tasyaof him/that
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
nanor / not
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
rātriḥnight
rātriḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
upacārataḥby convention / figuratively
upacārataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootupacāra (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) = 'उपचारतः' (by convention/figuratively)

Sūta (narrator) recounting the Purāṇic teaching on cosmic time; ultimately reflecting the Kurma Purana’s Supreme-Brahman standpoint

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brahmā
S
Sṛṣṭi
S
Supreme Reality (Brahman/Paramātman)

FAQs

It states that ‘day’ and ‘night’ apply only to Brahmā’s cosmic administration of creation and dissolution; the Supreme Self is beyond temporal opposites, and such terms are used only conventionally.

The verse points to a yogic insight central to Purāṇic Yoga: transcending dualities (dvandva) such as day/night and creation/dissolution by steady contemplation on the timeless Paramātman—an orientation consistent with Pāśupata-style detachment and inner absorption.

By emphasizing one timeless Supreme beyond all cosmic cycles, it supports the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: Shiva and Vishnu are understood as expressions of the same ultimate Reality that is untouched by ‘day’ and ‘night’.