Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 10

Prayāga-māhātmya and Ṛṇa-pramocana-tīrtha — Māgha-snāna, Austerities, and Release from Debts

तस्माद् भ्रष्टस्तु राजेन्द्र अग्निहोत्री भवेन्नरः / भुक्त्वा तु विपुलान् भोगांस्तत् तीर्थं भजते पुनः

tasmād bhraṣṭastu rājendra agnihotrī bhavennaraḥ / bhuktvā tu vipulān bhogāṃstat tīrthaṃ bhajate punaḥ

لذلك، يا خيرَ الملوك، إنّ الرجل إذا سقط عن سلوكه القويم عاد فصار مُقيمَ الأَغنيهوترا (Agnihotrin). وبعد أن يتمتّع بملذّات وافرة، يرجع مرةً أخرى إلى ذلك التيرثا (tīrtha) المقدّس.

तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
हेतु/सम्बन्ध (Causal/relational marker)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-इति अव्ययीभाववत् प्रयोग (ablatival adverb): "therefore/from that"
भ्रष्टःfallen
भ्रष्टः:
कर्तृ-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Root√bhraṃś (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (नरः)
तुbut; indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, विशेष/विरोधार्थक-निपात
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootrājan + indra (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय, पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
अग्निहोत्रीperformer of the Agnihotra
अग्निहोत्री:
कर्ता-सम्बन्धी नाम (Predicate nominative/role)
TypeNoun
Rootagnihotra + -in (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (अग्निहोत्रस्य कर्ता), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
क्रिया (Predicate action)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
नरःa man
नरः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भुक्त्वाhaving enjoyed
भुक्त्वा:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Root√bhuj (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
तुindeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, विशेषार्थक-निपात
विपुलान्abundant
विपुलान्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootvipula (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणम् (भोगान्)
भोगान्enjoyments
भोगान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
तत्that
तत्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (तीर्थम्)
तीर्थम्holy place
तीर्थम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भजतेresorts to; worships
भजते:
क्रिया (Predicate action)
TypeVerb
Root√bhaj (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
पुनःagain
पुनः:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, पुनरावृत्ति-अर्थे

Likely Sūta (narrator) or the primary teacher-voice in the tirtha-mahatmya discourse (contextual narration within Purva-bhaga)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

A
Agnihotra
T
Tirtha
R
Rajendra (king addressed)

FAQs

Indirectly: it frames spiritual progress through dharma—ritual discipline (Agnihotra) and tīrtha-sevā—implying that inner purification and return to right practice prepare one for higher knowledge of the Self taught elsewhere in the Kurma Purana.

The verse emphasizes karmayoga-style purification through Agnihotra and tīrtha-resort (tīrtha-bhajana). In the Kurma tradition, such disciplined action functions as preparatory practice supporting later yogic concentration and Shaiva–Vaishnava synthesis teachings.

Not explicitly; it reflects the Purana’s integrative approach where orthodox Vedic rites (Agnihotra) and pilgrimage devotion are shared foundations across Shaiva and Vaishnava paths, supporting the text’s broader non-sectarian synthesis.