Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 63

Avimukta-Māhātmya — Vyāsa in Vārāṇasī and Śiva’s Secret Teaching of Liberation

वाराणस्याः परं स्थानं न भूतं न भविष्यति / यत्र नारायणो देवो महादेवो दिवेश्वरः

vārāṇasyāḥ paraṃ sthānaṃ na bhūtaṃ na bhaviṣyati / yatra nārāyaṇo devo mahādevo diveśvaraḥ

لم يكن قط، ولن يكون أبداً، مقامٌ مقدّس أسمى من فاراناسي؛ ففيها يحضر نارايانا نفسه، وفيها أيضاً مهاديڤا، ربّ الآلهة، بوصفه السيّد الإلهي.

वाराणस्याःof Vārāṇasī
वाराणस्याः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootवाराणसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; नगरनाम
परम्supreme; higher
परम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; स्थानम्-विशेषणम्
स्थानम्place; abode
स्थानम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
भूतम्been; existed
भूतम्:
विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootभू (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘भूत’ = existed/been
nor
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यत्रwhere
यत्र:
अधिकरण (Relative location)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक-देशवाचक (relative locative adverb: where)
नारायणःNārāyaṇa
नारायणः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
देवःgod
देवः:
कर्ता (Appositional)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समनाधिकरण (apposition)
महादेवःMahādeva (the great god)
महादेवः:
कर्ता (Appositional)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; महा + देव (कर्मधारयः)
दिवेश्वरःLord of heaven; divine lord
दिवेश्वरः:
कर्ता (Appositional)
TypeNoun
Rootदिव + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दिवः ईश्वरः)

Sūta (narrating the Kurma Purana’s tirtha-mahatmya tradition to the sages)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

V
Varanasi (Kashi)
N
Narayana
M
Mahadeva (Shiva)
D
Diveshvara

FAQs

By declaring Kāśī as the unsurpassed abode where both Nārāyaṇa and Mahādeva are present, the verse points to a single supreme reality revered through multiple divine forms—suggesting an underlying unity rather than competing ultimates.

The verse itself is a tirtha-mahātmya statement, implying a yogic discipline of pilgrimage, remembrance (smaraṇa), and single-pointed devotion (ekāgratā) in a sanctified space—supporting inner purification that complements Pāśupata and other yoga-oriented teachings found elsewhere in the Kurma Purana.

It places Nārāyaṇa and Mahādeva together in the same supreme locus, reinforcing the Kurma Purana’s Hari-Hara synthesis: Śiva and Viṣṇu are honored as mutually non-opposed manifestations of divine sovereignty.