Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 35

Avimukta-Māhātmya — Vyāsa in Vārāṇasī and Śiva’s Secret Teaching of Liberation

मोक्षं सुदुर्लभं मत्वा संसारं चातिभीषणम् / अश्मना चरणौ हत्वा वाराणस्यां वसेन्नरः

mokṣaṃ sudurlabhaṃ matvā saṃsāraṃ cātibhīṣaṇam / aśmanā caraṇau hatvā vārāṇasyāṃ vasennaraḥ

إذ يَعلمُ المرءُ أن الموكشا (التحرّر) عسيرةُ المنال، وأن السَّمسارا مُرعبةٌ حقًّا، فليَسكنْ في ڤاراناسي—ولو اضطرّ أن يُلزمَ نفسَه، كأن يضربَ قدميه بحجر، ليبقى هناك.

मोक्षम्liberation
मोक्षम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सुदुर्लभम्very hard to obtain
सुदुर्लभम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootसु + दुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifies 'mokṣam'); उपसर्गपूर्वक-विशेषण
मत्वाhaving considered
मत्वा:
Kriya (क्रिया/Adverbial action)
TypeVerb
Rootमन् (धातु) → मत्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकालिक-क्रिया (having considered)
संसारम्worldly existence
संसारम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
अतिभीषणम्extremely terrifying
अतिभीषणम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootअति + भीषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifies 'saṃsāram')
अश्मनाwith a stone
अश्मना:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootअश्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
चरणौ(his) two feet
चरणौ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootचरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन
हत्वाhaving struck; having injured
हत्वा:
Kriya (क्रिया/Adverbial action)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) → हत्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), पूर्वकालिक-क्रिया (having struck/killed)
वाराणस्याम्in Vārāṇasī
वाराणस्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootवाराणसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; स्थानाधिकरण
वसेत्should dwell
वसेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Traditional attribution: a Purana narrator (Suta/Vyasa tradition) teaching the merit of Kāśī as a moksha-kṣetra; framed within Kurma Purana tirtha discourse.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

V
Varanasi (Kashi)
M
Moksha
S
Samsara

FAQs

Indirectly: by stressing moksha as rare and saṃsāra as भयङ्कर, it points to the Atman’s freedom as the goal—attained through intense resolve and sacred-oriented living rather than mere comfort-seeking.

The verse emphasizes tapas-like determination (dṛḍha-niścaya) and disciplined residence in a moksha-kṣetra (Kāśī). In the Kurma Purana’s broader ethos, such resolve supports sādhana—japa, dhyāna, and devotion aligned with dharma.

It does not name Shiva or Vishnu explicitly; however, by praising Kāśī (classically linked with Shiva) within a Vishnu-centered Purana, it reflects the Kurma Purana’s integrative Shaiva–Vaishnava sacred geography and shared soteriology.