Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 68

Viṣṇu at Upamanyu’s Āśrama: Pāśupata Tapas, Darśana of Śiva, and Boons from Devī

नमो भैरवनादाय कालरूपाय दंष्ट्रिणे / नागयज्ञोपवीताय नमस्ते वह्निरेतसे

namo bhairavanādāya kālarūpāya daṃṣṭriṇe / nāgayajñopavītāya namaste vahniretase

السجودُ لك أيها الربّ الذي يزمجرُ بهيئةِ بهايرافا—المتجلّي بصورةِ الزمان (كالا)، ذو الأنياب؛ لابسُ الأفاعي خيطًا مقدّسًا (يَجْنْيُوبَڤيتا). سلامٌ لك، يا من كانت بذرتُه الحيويّة نارًا بذاتها.

नमःsalutation; homage
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), नमस्कारार्थक-निपात (salutatory particle)
भैरव-नादायto (him of) the Bhairava-roar
भैरव-नादाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभैरव (प्रातिपदिक) + नाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भैरवस्य नादः)
काल-रूपायto the form of Time
काल-रूपाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कालस्य रूपम्)
दंष्ट्रिणेto the fanged one
दंष्ट्रिणे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदंष्ट्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
नाग-यज्ञ-उपवीतायto him whose sacred thread is (made of) serpents
नाग-यज्ञ-उपवीताय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक) + यज्ञ (प्रातिपदिक) + उपवीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (नागः यज्ञोपवीतमिव यस्य/नागैः कृतं यज्ञोपवीतम्)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), नमस्कारार्थक-निपात
तेto you/your
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; enclitic
वह्नि-रेतसेto him whose seed is fire
वह्नि-रेतसे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक) + रेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वह्नेः रेतः)

A devotee/narratorial voice presenting a Śaiva stotra within the Purva-bhāga context (praise addressed to Śiva/Bhairava)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

B
Bhairava
K
Kāla (Time)
N
Nāga (serpent)
A
Agni (Vahni)
Ś
Śiva (implied as the addressed deity)

FAQs

By identifying the Lord with Kāla (Time) and fiery essence, the verse points to a transcendent yet immanent Supreme principle that governs dissolution and transformation—traits used in Purāṇic theology to indicate the all-pervading, unstoppable reality behind embodied life.

The verse functions as a dhyāna-stotra: meditation on fierce divine attributes (Bhairava, Time, fire, serpents) to cultivate fearlessness, detachment, and inner steadiness—qualities aligned with Śaiva contemplative discipline and the Kurma Purana’s broader yogic-ethical orientation.

Though explicitly Śaiva in address (Bhairava), its placement in the Kurma Purana supports the text’s synthesis: sectarian forms are treated as revelations of one supreme Lord, allowing devotion to Śiva to harmonize with the Purāṇa’s overarching Vaiṣṇava framework.