Genealogies of Yadus and Vṛṣṇis; Navaratha’s Refuge to Sarasvatī; Rise of Sāttvata Tradition; Prelude to Kṛṣṇa-Balarāma Incarnation
परावृतः सुतो जज्ञे ज्यामघो लोकविश्रुतः / तस्माद् विदर्भः संजज्ञे विदर्भात् क्रथकैशिकौ
parāvṛtaḥ suto jajñe jyāmagho lokaviśrutaḥ / tasmād vidarbhaḥ saṃjajñe vidarbhāt krathakaiśikau
ومن پَرَاوْفْرِتَة (Parāvṛta) وُلِد ابنٌ هو جْيَامَغَة (Jyāmagha)، ذائعُ الصيت في العالم. ومنه وُلِد وِيدَرْبَة (Vidarbha)، ومن وِيدَرْبَة وُلِد كْرَثَة (Kratha) وكَيْشِكَة (Kaiśika).
Sūta (narrator) recounting Purāṇic genealogy to the sages
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
This verse is primarily dynastic (vaṃśānucarita) and does not directly teach Ātman-doctrine; its function is to situate sacred history and dharmic kingship within the Purāṇic worldview.
No explicit Yoga practice is taught in this lineage verse; in the Kurma Purana, such genealogies provide narrative context, while Yoga teachings (including Pāśupata-oriented disciplines) are treated more directly in other sections, especially the Upari-bhāga’s Ishvara Gītā chapters.
The verse itself does not mention Śiva or Viṣṇu; indirectly, it supports the Purāṇic synthesis by grounding later teachings and sacred narratives in a continuous lineage framework that both Śaiva and Vaiṣṇava traditions accept as authoritative.