Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 53

Genealogies of Yadus and Vṛṣṇis; Navaratha’s Refuge to Sarasvatī; Rise of Sāttvata Tradition; Prelude to Kṛṣṇa-Balarāma Incarnation

तस्य गानरतस्याथ भगवानम्बिकापतिः / कन्यारत्नं ददौ देवो दुर्लभं त्रिदशैरपि

tasya gānaratasyātha bhagavānambikāpatiḥ / kanyāratnaṃ dadau devo durlabhaṃ tridaśairapi

ثمّ إنّ الربّ المبارك، قرين أمبيكا، منحَ لمن كان مولعًا بالإنشاد المقدّس «جوهرةً بين العذارى»: عذراءَ إلهيّةً نادرةً حتى إنّ الآلهة الثلاثة والثلاثين يعسر عليهم نيلُها.

तस्यof him/his
तस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-प्रयोगानुसार (pronoun)
गान-रतस्यof (him) devoted to singing
गान-रतस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeAdjective
Rootगान (प्रातिपदिक) + रत (कृदन्त-प्रातिपदिक, √रम् (धातु) क्त)
Formषष्ठी-एकवचन, पुल्लिङ्ग; तत्पुरुष-समास (गाने रतः = गानरतः)
अथthen
अथ:
सम्बन्धसूचक (discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन, पुल्लिङ्ग
अम्बिका-पतिःhusband of Ambikā (Śiva)
अम्बिका-पतिः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootअम्बिका (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-एकवचन, पुल्लिङ्ग; षष्ठी-तत्पुरुष (अम्बिकायाः पतिः)
कन्या-रत्नम्a jewel-like maiden
कन्या-रत्नम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक) + रत्न (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; कर्मधारय (रत्नरूपा कन्या)
ददौgave
ददौ:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
देवःthe god
देवः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-एकवचन, पुल्लिङ्ग; ‘भगवान्’ इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन
दुर्लभम्hard to obtain
दुर्लभम्:
कर्म-विशेषण (object qualifier)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; ‘कन्यारत्नम्’ इति विशेषण
त्रिदशैःby the thirty gods (devas)
त्रिदशैः:
करण (Instrumental/agentive comparison)
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन, पुल्लिङ्ग
अपिeven
अपि:
सम्बन्धसूचक (particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि = even/also

Narrator (Purāṇic narrator describing Śiva’s boon within the Kurma Purana narrative frame)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

A
Ambikāpati (Shiva)
A
Ambikā (Pārvatī)
T
Tridaśa (the Devas)

FAQs

Indirectly: it presents the Lord as ‘Bhagavān’ who dispenses fruits of devotion, implying a conscious, sovereign reality that responds to sincere bhakti expressed through sacred song.

The verse highlights bhakti-yoga through gāna (devotional hymn-singing) as a disciplined practice—channeling mind, speech, and emotion into one-pointed praise that becomes a means to divine grace.

Even when the Kurma Purana’s wider frame is Vaishnava (Kurma/Vishnu), this verse foregrounds Śiva (Ambikāpati) as the gracious bestower—reflecting the text’s synthesis where devotion to either form participates in one sacred order.