Durjaya, Urvaśī, and the Expiation at Vārāṇasī
Genealogy and Sin-Removal through Viśveśvara
उर्वश्यां च महावीर्याः सप्त देवसुतोपमाः / कन्या जगृहिरे सर्वा जन्धर्वदयिता द्विजाः
urvaśyāṃ ca mahāvīryāḥ sapta devasutopamāḥ / kanyā jagṛhire sarvā jandharvadayitā dvijāḥ
وفي أُروَشي وُلِدَت سبعُ بناتٍ ذواتُ بأسٍ عظيم، كأنهنّ كأبناء الآلهة. وقد تزوّجهنّ جميعًا الحكماءُ «ذوو الولادتين» (دْوِجَة)، وهم محبوبون لدى الغندرفا.
Sūta (narrator) to the sages (Naimiṣāraṇya frame)
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: adbhuta
This verse is primarily genealogical, describing celestial and sage lineages; it does not directly teach Ātman-doctrine, but it supports the Purāṇic view that cosmic order (ṛta/dharma) is mirrored through divinely-ordained lineages and duties.
No explicit yoga practice is taught in this verse; its focus is social-cosmic order through lineage and marriage, which in the Kurma Purana forms the dharmic foundation upon which disciplines like Pāśupata-yoga and devotion are later presented.
It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; indirectly, it reflects the Purāṇic synthesis where both Shaiva and Vaishnava traditions uphold dharma and cosmic continuity through sacred genealogies and ritual-social norms.