Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 42

Durjaya, Urvaśī, and the Expiation at Vārāṇasī

Genealogy and Sin-Removal through Viśveśvara

स्नात्वा संतर्प्य विधिवद् गङ्गायान्देवताः पितॄन् / दृष्ट्वा विश्वेश्वरं लिङ्गङ्किल्बिषान्मोक्ष्यसे ऽखिलात्

snātvā saṃtarpya vidhivad gaṅgāyāndevatāḥ pitṝn / dṛṣṭvā viśveśvaraṃ liṅgaṅkilbiṣānmokṣyase 'khilāt

إذا اغتسلتَ في الغانغا، وأرضيتَ على الوجه الشرعي الآلهةَ والآباءَ بالأقرِبة، ثم نظرتَ إلى لِنغا فيشفيشڤرا، تحرّرتَ من جميع الآثام كلّها.

snātvāhaving bathed
snātvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√snā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), ‘having bathed’
saṃtarpyahaving satisfied
saṃtarpya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√tṛp (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), with sam-; ‘having satisfied (offered oblations)’
vidhivatproperly
vidhivat:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvidhi + vat (अव्यय)
FormAdverb (रीतिवाचक-अव्यय) ‘according to rule’
gaṅgāyāmin the Gaṅgā
gaṅgāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
devatāḥthe deities
devatāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
pitṝnthe ancestors
pitṝn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), ‘having seen’
viśveśvaramViśveśvara
viśveśvaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviśva + īśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; कर्मधारय ‘Lord of all’
liṅgamthe liṅga
liṅgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; in apposition to viśveśvaram
kilbiṣātfrom sin
kilbiṣāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootkilbiṣa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; source/separation
mokṣyaseyou will be freed
mokṣyase:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√muc (धातु)
FormFuture (लृट्), Ātmanepada, 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular
akhilātfrom all (of it)
akhilāt:
Apādāna (अपादान)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; used with ellipsis ‘from all (sins)’

Lord Kurma (Vishnu) instructing about tirtha-vidhi and Shiva-darshana as liberative merit

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

G
Ganga
D
Devatāḥ
P
Pitṛs
V
Viśveśvara
L
Liṅga
S
Shiva

FAQs

It presents liberation as purification and release from “kilbiṣa” through sacred action and darśana; the implied aim is inner purity conducive to Self-realization, while honoring Shiva (Viśveśvara) as a gateway to freedom.

Rather than a seated technique, the verse emphasizes preparatory sādhana: ritual purity (snāna), offerings (tarpana) to devas and pitṛs, and focused devotional contemplation through darśana of the Liṅga—acts that support steadiness of mind and dharmic purification.

With Vishnu (as Kurma) recommending Shiva’s Viśveśvara-liṅga darśana as liberative, the text reflects Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis: reverence to Shiva is endorsed within a Vaishnava narrative voice.