Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 22

Durjaya, Urvaśī, and the Expiation at Vārāṇasī

Genealogy and Sin-Removal through Viśveśvara

सो ऽतीव कामुको राजा गन्धर्वेणाथ तेन हि / चकार सुमहद् युद्धं मालामादातुमुद्यतः

so 'tīva kāmuko rājā gandharveṇātha tena hi / cakāra sumahad yuddhaṃ mālāmādātumudyataḥ

وكان ذلك الملك قد اشتدّ عليه لهيب الشهوة، فخاض مع ذلك الغندرف قتالًا عظيمًا، عازمًا على انتزاع الإكليل.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अतीवexceedingly
अतीव:
Visheshana (विशेषणार्थ)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण/विशेषण-विशेषक (intensifier)
कामुकःlustful/desirous
कामुकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकामुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
गन्धर्वेणwith the Gandharva
गन्धर्वेण:
Sahakaraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुबन्ध/क्रमसूचक (conjunctive particle)
तेनwith him
तेन:
Sahakaraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
हिindeed/for
हि:
Sambandha/Emphasis (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ
चकारmade/undertook
चकार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
सुमहत्very great
सुमहत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसु + महत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपसर्ग-पूर्वक विशेषण
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मालाम्the garland
मालाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आदातुम्to take
आदातुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootआ + दा (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमन्त (infinitive), अव्यय; प्रयोजनार्थ (purpose)
उद्यतःready/intent
उद्यतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउद् + यत् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle) अर्थे वर्तमान-स्थितिः; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण

Purana narrator (Suta/Vyasa tradition) describing the episode

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: shringara

R
Raja (the King)
G
Gandharva
M
Mala (garland)

FAQs

Indirectly: it highlights the mind’s bondage to kāma (desire). In Kurma Purana’s broader teaching, realization of the Self requires mastery over such impulses, since the Atman is not fulfilled by sense-objects.

No formal practice is stated, but the verse functions as a cautionary example: desire triggers agitation and violence. In the Kurma Purana’s yoga-ethic, restraint (dama), control of the senses (indriya-nigraha), and dispassion (vairāgya) are prerequisites for higher disciplines such as dhyāna.

It does not mention them explicitly; however, within the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis, such narratives support a shared dharmic message: whether framed through Vishnu’s or Shiva’s instruction elsewhere, conquest of inner passion is essential for spiritual ascent.