Genealogies of Kaśyapa and Pulastya; Rise of Brahmavādin Lines and Rākṣasa Branches
ज्येष्ठं वैश्रवणं तस्य सुषुवे देवरूपिणी / कैकसी जनयत् पुत्रं रावणं राक्षसाधिपम्
jyeṣṭhaṃ vaiśravaṇaṃ tasya suṣuve devarūpiṇī / kaikasī janayat putraṃ rāvaṇaṃ rākṣasādhipam
ومن ذلك الرجل، ولدت كايكسي ذات الهيئة الإلهية أولًا فايشرافَنا (كوبيـرا)، ثم ولدت ابنًا هو رافَنا، سيدَ الرَّاكشَسات.
Sūta (narrator) recounting Purāṇic genealogy to the sages
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
This verse is primarily genealogical, but it indirectly supports the Purāṇic view that embodied status (deva-like or rākṣasa lordship) arises from prakṛti, birth, and karma—while the Ātman remains beyond lineage and social identity.
No explicit yogic practice is taught in this śloka; its role is narrative context. In the Kūrma Purāṇa, such genealogical framing often precedes dharma-and-yoga instruction elsewhere (notably the Upari-bhāga’s Īśvara Gītā sections on discipline, devotion, and restraint).
The verse itself does not state a Shiva–Vishnu doctrine, but within the Kūrma Purāṇa’s synthesis, even figures like Kubera and Rāvaṇa are situated in a cosmos governed by one Supreme Lord manifesting through both Vaiṣṇava and Śaiva idioms—genealogy serving the larger theological unity.