Previous Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 69

Virocana–Bali, Aditi’s Tapas, and the Vāmana–Trivikrama Episode

एष वः कथितो विप्रा वामनस्य पराक्रमः / स देवकार्याणि सदा करोति पुरुषोत्तमः

eṣa vaḥ kathito viprā vāmanasya parākramaḥ / sa devakāryāṇi sadā karoti puruṣottamaḥ

هكذا، أيها البراهمة، قد رُويت لكم بسالة فامانا. إن ذلك الشخص الأسمى «بوروشوتّما» ينجز على الدوام أعمال الآلهة.

eṣaḥthis (one)
eṣaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
vaḥof you
vaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (षष्ठी/6) Plural (बहुवचन) [= ‘of you’] (also possible Dative/4 ‘to you’ by context; here Genitive)
kathitaḥtold, narrated
kathitaḥ:
Karma (कर्म/Predicate complement; ‘told’)
TypeVerb
Root√kath (कथ् धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (कृत्/क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
viprāḥO brahmins
viprāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन/8), Plural (बहुवचन)
vāmanasyaof Vāmana
vāmanasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootvāmana (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
parākramaḥvalor, prowess
parākramaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootparākrama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
deva-kāryāṇithe gods’ tasks
deva-kāryāṇi:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + kārya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन); Tatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष): ‘of the gods’ + ‘tasks’
sadāalways
sadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
karotidoes, performs
karoti:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
puruṣottamaḥthe Supreme Person
puruṣottamaḥ:
Karta (कर्ता/Subject; apposition to saḥ)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); Karmadhāraya: ‘best (uttama) among men (puruṣa)’

Sūta (narrator) addressing the sages (viprāḥ)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

V
Vāmana
P
Puruṣottama
D
Devas

FAQs

By naming Vāmana as Puruṣottama, the verse points to one Supreme reality that manifests powerfully in the world to uphold dharma—suggesting the transcendent Lord as the inner sovereign behind cosmic order.

No specific technique is taught in this verse; it supports the Kurma Purana’s broader yoga-ethic that contemplation of the Lord’s līlā and recognition of his constant governance (deva-kārya) stabilizes devotion, discipline, and dharmic action.

Though Vāmana is a Vaiṣṇava form, the emphasis is on one Puruṣottama who sustains divine functions; this aligns with the Kurma Purana’s synthetic stance where the Supreme Lord is praised across sectarian names while remaining one reality.